Примеры в контексте "That - Этот"

Примеры: That - Этот
Yes, but we would suggest that Mrs. Florrick's testimony has opened that question again. Да, но мы настаиваем, что показания миссис Флоррик снова открыли этот вопрос.
And now that the tragic news is out, any delay could cause that balance to shift. И теперь, когда трагическая новость известна, любая задержка может изменить этот баланс.
Get down to that hotel and make sure they don't have that opportunity. Отправляйся в этот отель и убедитесь, что у них не будет такой возможности.
The minute that you slept on that couch, it became your place, too. В минуту, когда ты остался на том диване, этот дом стал и твоим.
Now, Shepherd released that virus that we created. Шепард выпустил этот вирус, который мы создали.
And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before. И этот материал побудил тело включить лечащую реакцию которой не было до этого.
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
I suppose that is the only question that matters. Возможно, лишь этот вопрос имеет значение.
But the outgoing calls to that number stop even before that. Но исходящие звонки на этот номер прекратились даже раньше.
I hope that I just witnessed that. Надеюсь, я наблюдала этот момент.
And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling. И он также понял, что этот фундамент рушится, буквально распадается на кусочки.
People say that that professional wrestling is all fake. Люди говорят, что этот проф. реслинг отрепетирован.
Go get some of that. And I learned that at a young age. Идите и получите их. И я усвоил этот урок в раннем возрасте.
There is no attempt to structure the experience, to make it utopian in that sense that we put into it. Нет попытки структурировать этот опыт, сделать его утопичным, в том смысле, который мы вкладываем в него.
Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there. Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь.
Thoughts are sending out that magnetic signal that is drawing the parallel back to you. Мысли посылают этот магнитный сигнал, который притягивает соответствующее обратно к вам.
I'll knit you that sweater that you wanted. Я тёбё этот свитёр свяжу, который ты хотёла.
I thought you said that you can't pick that lock. Мне казалось, ты сказал, что ты не сможешь открыть этот замок.
Boss, there's no way that Shaky the Clown could have stabbed the commander with that kind of precision. Босс, вряд ли этот трясущийся болван мог ударить коммандера с такой точностью.
And seeing how that office is still vacant, I'm giving you that order directly. И учитывая то, что эта должность все еще вакантна, я отдаю этот приказ напрямую.
Don't forget that Captain Crazypants over here worked for a firm that was peddling eternal life. Не забывайте, что этот капитан Сумасброд работал на компанию, которая продает вечную жизнь.
It was just that voice, that sort of over the top. Этот голос, как бы совсем чересчур.
If Alison stole that knife and used it, that could lock her away for good. Если Элисон украла этот нож и воспользовалась им, это поможет закрыть ее в тюрьме надолго.
If you're thinking about leaving town, I suggest you call that number first - that's me. Если собираетесь выехать за город, наберите сначала этот номер - это мой.
If March gets compromised, that guy pulls out that gun, every single one of these civilians is at risk here. Если Марч станет угрожать этот парень вытащит пистолет, все эти гражданские в опасности.