Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
I was thinking that we should finish that conversation that we started earlier that was interrupted. Я думал, что мы должны закончить этот разговор, который мы начали до этого вторжения.
And the dream that I had made me think that... А сон, который мне снился, заставил меня думаю о том...
The last person that called me that got throat-punched. Последний человек, который называл меня так - получил по шее.
So a crystal that will ring if that happens. Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет.
One argument that economists use is that higher prices are due to the weak dollar. Один из аргументов, который использовали экономисты, заключается в том, что рост цен происходит из-за ослабления доллара.
Must be that Indian who made all that fuss in Africa. Должно быть, тот индиец, который заварил всю эту кашу в Африке.
He recognized that language was often a factor that magnified differences. Он признает, что зачастую язык является тем фактором, который усугубляет различия.
We must remember that consensus-building is a process that takes time. Мы должны помнить о том, что формирование консенсуса является процессом, который требует времени.
Again, that was a process that was under way. Но и здесь опять-таки речь идет о процессе, который уже продвигается.
One clear theme that ran through the topics was that of balance. Одним таким явным вопросом, который встречался при обсуждении любых тем, являлся вопрос о сбалансированности.
Imagine that combined with an intelligence that evolved over many millennia. Представь себе это в сочетании с разумом который развивался дольше, чем несколько тысячелетий.
She did every guy that walked into that place. Она занималась этим с каждым парнем, который приходил в это заведение.
But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture. Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок.
In that connection, those countries have baselessly tried to maintain that that concept is a standard that can be applied without engaging in the necessary discussion. В этой связи эти страны пытались безосновательно утверждать, что эта концепция является стандартом, который может применяться без необходимого обсуждения.
It is a critical step that will ensure that MINUSTAH is properly configured to address the challenges that Haiti faces. Речь идет о важном шаге, который позволит обеспечить правильную конфигурацию МООНСГ для решения стоящих перед Гаити задач.
She believed that that was one path that an entrepreneur could take. По ее мнению, это один из путей, который может выбрать начина-ющий предприниматель.
JS1 recommended that DPRK apply a standard of action in detention facilities that ensures the Laws that Protect Children and Women's Rights. Авторы СП1 рекомендовали КНДР применять такой стандарт действий в местах содержания под стражей, который обеспечивает соблюдение законов о защите прав детей и женщин.
But that angry jam that Sydney inspired... that's rich with rage and darkness. Но тот злой экспромт, на который тебя вдохновила Сидни... там столько ярости и тьмы.
My country opposes any attempt to interpret that text in any way that diminishes or restricts the use of that right. Моя страна противостоит любым попыткам толковать этот текст каким бы то ни было образом, который ущемляет или ограничивает использование такого права.
The Administration subsequently clarified that UNAMSIL had reported one case that pre-dated the reporting period and included two cases that were withdrawn. Администрация впоследствии разъяснила, что МООНСЛ сообщила об одном случае, который имел место до отчетного периода, а также включила в перечень два случая, обвинения в связи с которыми были сняты.
It is regrettable that the draft resolution that we are about to adopt omits any reference to that initiative. Вызывает сожаление то, что проект резолюции, который мы будем принимать, не содержит упоминания об этой инициативе.
We believe that it is necessary that the Security Council be perceived as a body that enjoys unquestionable authority and legitimacy. По нашему мнению, необходимо, чтобы Совет Безопасности воспринимался как орган, который пользуется неоспоримым авторитетом и легитимностью.
And that still does not explain why that voice is speaking a language that predates Egyptian hieroglyphics. И всё равно это не объясняет, почему этот голос говорит на языке, который предшествовал египетским иероглифам.
Spain added that that was an organizational matter that should not be addressed in the protocol. Испания далее указала, что речь идет об организационном вопросе, который не должен отражаться в протоколе.
He emphasized that the Covenant was not an instrument that could be denounced and it contained no provision for that purpose. Со своей стороны г-н Мавромматис хотел бы подчеркнуть, что Пакт не является таким международным договором, который может быть денонсирован, и не содержит никакого положения на этот счет.