| After that, there is a high probability of brain damage. | После чего возникает высокая вероятность повреждения мозга. |
| What we need is something that doesn't exist in 2044. | Нужно кое-что, чего нет в 2044. |
| And it was full of exculpatory evidence favorable to Ross that was not permitted to be used. | И там было полно благоприятных для Росса оправдательных доказательств, но не чего из этого не разрешили использовать. |
| Honey, is that really what you want? | Милая, это точно то, чего ты хочешь? |
| Nothing that Joan walking through the door wouldn't put right. | Ничего такого, чего не могло бы исправить возвращение Джоан. |
| So, that's what this is all about. | Значит, вот всё из-за чего. |
| I don't see what's so funny about that. | Не вижу чего в этом такого смешного. |
| Senior partners gave that Eurotrash vampire everything I'd worked for. | Старшие Партнеры дали тому европейскому мусору-вампиру все, ради чего я работал. |
| Why would you even suggest that? | С чего тебе это вообще в голову пришло? |
| Maybe nobody cares about that, it bein' a... darky problem. | Может, то, до чего никому нет дела, о какой-то... мрачной проблеме. |
| So, that's my first idea. | Это то, с чего я хотел бы начать. |
| Said things that were better left unsaid. | Сказал вслух то, чего говорить не следовало. |
| You're going somewhere very bad, to do something that'll get you killed. | Вы отправитесь в ужасное место делать то, из-за чего вас убьют. |
| Something that no one else could possibly know. | То, чего точно больше никто не знает. |
| The last thing that I wanted to do was make things weird. | Последнее, чего я хотела, это чтобы ситуация стала странной. |
| These stones are the key to everything that Hydra's been marching toward since it was formed. | Эти камни - ключ ко всему, чего желала ГИДРА с момента её формирования. |
| Maybe you're just hearing things that aren't there. | Может ты слышишь то, чего нет. |
| I saw how well that went. | Я видел, чего он добился. |
| Everyone fears that which they do not understand. | Все боятся того, чего не понимают. |
| How do you know that's chicken? | С чего ты взял, что это курица? |
| There's still one thing Pittsburgh has that Hollywood doesn't. | Ну, всё-таки есть кое-что в Питтсбурге, чего нет в Голливуде. |
| It makes a profit, that's what it's for. | Он собирает прибыль, вот для чего ему это. |
| And that's what I want with you, Charlotte. | И это то, чего я хочу с тобой, Шарлотта. |
| And that is the greatest thing he ever achieved for our cause. | И это самое лучше, чего он достиг в нашем деле. |
| And that's what you want? | И это то, чего ты хочешь? |