Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
Isn't that what you want? -Not by killing people. Разве это не то, чего ты хочешь? - Но не убивая же людей.
And that's what I wanted from them more than anything else. Это то, чего я хотел от игроков больше всего.
All she wanted was to put that house back like it used to be. Всё чего она хотела - привести дом в первозданный вид.
To protect whatever secret really forced you to fake your death, something that's obviously not in these files. Чтобы защитить какой-нибудь секрет, то, что действительно вынудило тебя подделать свою смерть, что-то, чего, очевидно, нет в этих файлах.
And that's all women want: the truth. Все, чего хотят женщины это честность.
It's when you don't that you need to start being scared. Тогда ты не делаешь то, чего тебе нужно начинать бояться.
CAMBRIDGE - Something happened in late August that I never thought I would see in my lifetime. КЕМБРИДЖ. В конце августа произошло нечто такое, чего я не ожидал увидеть никогда в своей жизни.
So, that's my first idea. Это то, с чего я хотел бы начать.
Erin, you're holding onto something that is gone. Эрин, ты пытаешься ухватиться за то, чего нет.
Pre-Columbian Purépecha artisans made feather mosaics that extensively used hummingbird feathers, which were highly regarded as luxury goods throughout the region. Доколумбовы ремесленники пурепеча изготавливали мозаику из перьев, для чего использовали перья колибри, которые считались в регионе предметом роскоши.
And that's where the field is today. Вот чего достигла сегодня эта область медицины.
I realized that I would have to fight to communicate what I wanted to achieve. Я понял, что мне придется бороться, чтобы донести то, чего я хотел достигнуть.
What distinguishes such leaders, whatever the political context, is that they understand what the public wants. Отличительной чертой таких лидеров в любом политическом контексте является то, что они понимают, чего хочет общественность.
What has not been avoided is a recession that will be deep, long, and global. Чего не смогли избежать, так это экономического спада, который будет глубоким, длительным и глобальным.
I thought, that what I need to do... paint. И у меня так вышло, что чего ни начну делать - получается "Намедни".
And that's all I mean. И это все, чего я хочу.
When you talk to workers, that's what they want. Когда вы общаетесь с рабочими, это то, чего они хотят.
So, that's where we were at the end of about 15 months. Вот чего мы добились по прошествии 15 месяцев.
It's a robot that has three legs, which is inspired by nature. Это робот, у которого есть три ноги, идея чего взята у природы.
But that's what's lacking in a poor country. Однако это то, чего не хватает в бедной стране.
And I shut that part down. После чего закрыл эту часть проекта.
Because that's what I got hired to do. Потому что это то, для чего меня взяли на работу.
I've thought about this a lot and I want you to know that... Я много об этом думал, и хочу, чтобы ты знала, чего бы это ни стоило...
He comes to realise that he has ignored the important things in his life. И ей казалось что она отказалась от чего то важного в своей жизни.
But you have something that I never had. У тебя есть то, чего не было у меня.