| What makes you think that I like men? | А с чего ты взяла что мне нравятся парни? |
| Okay, so, that's everything you asked for. | Ладно, это все, чего ты хотел. |
| Isn't that what you wanted? | Разве это не то, чего ты хотел? |
| Why is that guy eyeballing me? | А чего этот тип на меня пялится? |
| I will stand in the way of anything that comes at him. | Я встану на пути чего угодно что будет ему угрожать. |
| A great and unforgettable live show that leaves them wanting more. | Замечательное и невероятное шоу, вот чего я хочу. |
| If that's what you want to do. | Если это то, чего ты хочешь. |
| And get onto the Kings Cross branch and see if they've got anything on that hit-and-run. | И съездите на ветку Кингз Кросс, гляньте, нет ли у них чего по этому наезду. |
| But the Governor didn't want that. | Но это не совсем то, чего хотел губернатор... |
| I've written many papers for that publication. | Я много чего для них писал. |
| Got something else that wasn't here 50 years ago. | Нашел кое-что, чего здесь не было 50 лет назад. |
| My name is Jefferson, and I need your help to do something that I can't. | Меня зовут Джефферсон, и мне нужна твоя помощь, чтобы сделать то, чего я не могу. |
| Then you read into his face something that wasn't there. | Тогда вы прочли в его лице то, чего там не было. |
| I have given the Queen all that she desired. | Я дала царице всё, чего она желала. |
| Everything that I've ever worked for. | Все, ради чего я живу. |
| It's very common in these situations to perceive a connection that isn't there. | Это нормально, в такой ситуации почувствовать то, чего нет. |
| You don't see anything that you want? | Ты разве не видишь то, чего бы тебе хотелось? |
| Give her the connection that she craves - honesty, sincerity... | Дайте ей то, чего она хочет - Честность, искренность. |
| A confession - something that you would've desired very much. | Признание... это то, чего вы жаждали. |
| But it's what you want that intrigues me. | Но меня интересует, чего ты хочешь. |
| Keep dreaming dreams that will never happen. | Мечтай о том, чего никогда не будет. |
| Don't hold for them that went against us. | Чего не скажешь о тех, кто на нас наехал. |
| Well, that's exactly what I did not want to hear. | Ну, это именно то, чего я не хочу слышать. |
| Come on, dude, that usually busts you up. | Ну чего ты, чувак, тебя же это обычно бесит. |
| Is that why you make us? | Это то, для чего вы сделали нас? |