| The evil swarm sweeps over the earth, possessing all that it touches. | Злой рой несется по земле, обладая всем, Чего это касается. |
| that's what you guys want. | Это то, чего вы ребята хотите. |
| The power to make a difference - that's why we came into politics. | Власть, чтобы что-то изменить, вот для чего мы все пришли в политику. |
| All I ask is that you consider it. | Все, чего я прошу - просто обдумайте это. |
| Maybe that's what he's pickin' up on. | Может быть, это то, от чего он отталкивался. |
| Something that you have failed to see. | Что-то, чего ты узреть так и не смог. |
| You were the one who started selling fake ids that got your hand crushed. | Ты продавал поддельные удостоверения, в результате чего оказался со сломанной рукой. |
| Wouldn't want you to do anything that makes you feel uncomfortable. | Не хочу, чтобы ты делал что-то, от чего тебе не комфортно. |
| There's nothing in my life that I'm ashamed of. | Нету ничего в моей жизни чего бы я стыдилась. |
| Show me something that I don't already know. | Узнай такое, чего уже не знаю я. |
| Now, he must've discovered something that finally decided him. | Он, должно быть, нашел что-то, после чего принял окончательное решение. |
| Terrance, you're forcing me to do something that I'd rather not do. | Терренс, вы вынуждаете меня сделать то, чего я бы предпочел не делать. |
| Always... Felt things, sensed things that others couldn't. | Всегда... чувствовали вещи, ощущали то, чего не могли другие. |
| Tell me the thing that you are afraid of. | Расскажи о том, чего боишься. |
| At least I have that to live for. | Ну, хотя бы есть ради чего жить. |
| What made you think that shooting me would stop her? | С чего вы взяли, что, застрелив меня, остановили бы её? |
| I don't know why I thought that she would listen to me. | Я не знаю с чего я решила, что она станет слушать меня. |
| Ironic that by catching him, we're giving him exactly what he wanted... more followers. | Ирония в том, что, поймав его, мы дали ему именно то, чего он хотел... больше подписчиков. |
| And some other stuff that you don't want to know. | И еще много чего, что вы не захотите услышать. |
| It's the unvarnished truth that I am looking for. | Правда без прикрас- вот чего я ищу. |
| No, that you're always worried about what everyone else wants. | Нет, то, что ты всегда волнуешься о том, чего хотят другие. |
| Only that everything a righteous man could ever want is here. | В том, что все, чего праведный человек может хотеть, здесь. |
| We could have accomplished anything together, but you ruined that. | Мы могли достигнуть чего угодно вместе. но ты разрушил это. |
| And that's what I want for you. | И это именно то, чего я хочу для тебя. |
| Eddie wants Ezra to know that there's something to look into at Radley. | Эдди хочет, чтоб Эзра узнал что есть что-то, чего следует искать в Рэдли. |