The evil swarm sweeps over the earth, possessing all that it touches. |
Злой рой несется по земле, обладая всем, Чего это касается. |
that's what you guys want. |
Это то, чего вы ребята хотите. |
The power to make a difference - that's why we came into politics. |
Власть, чтобы что-то изменить, вот для чего мы все пришли в политику. |
All I ask is that you consider it. |
Все, чего я прошу - просто обдумайте это. |
Maybe that's what he's pickin' up on. |
Может быть, это то, от чего он отталкивался. |
Something that you have failed to see. |
Что-то, чего ты узреть так и не смог. |
You were the one who started selling fake ids that got your hand crushed. |
Ты продавал поддельные удостоверения, в результате чего оказался со сломанной рукой. |
Wouldn't want you to do anything that makes you feel uncomfortable. |
Не хочу, чтобы ты делал что-то, от чего тебе не комфортно. |
There's nothing in my life that I'm ashamed of. |
Нету ничего в моей жизни чего бы я стыдилась. |
Show me something that I don't already know. |
Узнай такое, чего уже не знаю я. |
Now, he must've discovered something that finally decided him. |
Он, должно быть, нашел что-то, после чего принял окончательное решение. |
Terrance, you're forcing me to do something that I'd rather not do. |
Терренс, вы вынуждаете меня сделать то, чего я бы предпочел не делать. |
Always... Felt things, sensed things that others couldn't. |
Всегда... чувствовали вещи, ощущали то, чего не могли другие. |
Tell me the thing that you are afraid of. |
Расскажи о том, чего боишься. |
At least I have that to live for. |
Ну, хотя бы есть ради чего жить. |
What made you think that shooting me would stop her? |
С чего вы взяли, что, застрелив меня, остановили бы её? |
I don't know why I thought that she would listen to me. |
Я не знаю с чего я решила, что она станет слушать меня. |
Ironic that by catching him, we're giving him exactly what he wanted... more followers. |
Ирония в том, что, поймав его, мы дали ему именно то, чего он хотел... больше подписчиков. |
And some other stuff that you don't want to know. |
И еще много чего, что вы не захотите услышать. |
It's the unvarnished truth that I am looking for. |
Правда без прикрас- вот чего я ищу. |
No, that you're always worried about what everyone else wants. |
Нет, то, что ты всегда волнуешься о том, чего хотят другие. |
Only that everything a righteous man could ever want is here. |
В том, что все, чего праведный человек может хотеть, здесь. |
We could have accomplished anything together, but you ruined that. |
Мы могли достигнуть чего угодно вместе. но ты разрушил это. |
And that's what I want for you. |
И это именно то, чего я хочу для тебя. |
Eddie wants Ezra to know that there's something to look into at Radley. |
Эдди хочет, чтоб Эзра узнал что есть что-то, чего следует искать в Рэдли. |