It's so great that we're already here. |
До чего замечательно, что мы уже здесь. |
I wonder why would that be? |
Вот интересно, с чего бы это? |
But that's something you two can get into a lot of trouble for. |
Но есть кое что, от чего вы оба можете получить много неприятностей. |
But you should know what it is that you're leaving. |
Но вы должны знать, чего это будет стоить. |
They're a security risk that resulted in lots of cover-ups. |
Они представляют угрозу безопасности, из-за чего приходится многое скрывать. |
You end up looking for something that isn't there. |
Может оказаться, что ты ищешь то, чего нет. |
Plus, it needs to be hidden in something that's motorized with a power source. |
К тому же его придётся прятать в чём-то, у чего есть двигатель с источником тока. |
It took meeting you to realize all this stuff that I missed out on. |
Встреча с тобой помогла мне осознать всё, чего мне не хватало. |
A surprisingly fabulous combustion that no one saw coming. |
Мероприятие пользовалось популярностью, чего никто не ожидал. |
A lot that I don't understand. |
Многое, чего я не могу понять. |
I mean, not that I haven't. |
Я имею ввиду, не то, чего у меня нет. |
"Not that she needed me too". |
Без чего она спокойно бы обошлась. |
You are trying to forget everything that reminds you on you previous life. |
Стараетесь забыть всё, из чего состояла ваша прежняя жизнь. |
Staring at all those things that you can't get- money, respect, Belinda. |
Я вижу всё, чего ты не можешь добиться - деньги, уважение, Белинда. |
Maybe something you heard or saw that David didn't? |
Может ты что-то слышала или видела, чего не видел Дэвид? |
You have to tell me stuff that even Gary doesn't know. |
Вы должны рассказать мне то, чего даже Гэри не знает. |
But that's what we need to avoid. |
Это как раз то, чего нам нужно избежать. |
Is that really what you want? |
Это правда то, чего ты хочешь? |
I finally had something that Delilah didn't. |
Наконец-то, я заполучила то, чего не было у Делайлы. |
Please, friends, that's what toothbrushes and doctors are for. |
Пожалуйста, друзья вот для чего зубные щётки и доктора. |
After that, you can fail all you want. |
После этого, ты сможешь все чего хочешь. |
What makes you think that we can trust him? |
С чего ты взяла, что мы можем ему доверять? |
The fulfilment of that for which I have waited since eternity began. |
Свершилось то, чего я ждал целую вечность. |
All that Kuvira and I want is a united Earth Empire. |
Всё, чего хотим мы с Кувирой - единая Империя Земли. |
What do you think that catheter was? |
А для чего ты думаешь, был катетер? |