Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
It's so great that we're already here. До чего замечательно, что мы уже здесь.
I wonder why would that be? Вот интересно, с чего бы это?
But that's something you two can get into a lot of trouble for. Но есть кое что, от чего вы оба можете получить много неприятностей.
But you should know what it is that you're leaving. Но вы должны знать, чего это будет стоить.
They're a security risk that resulted in lots of cover-ups. Они представляют угрозу безопасности, из-за чего приходится многое скрывать.
You end up looking for something that isn't there. Может оказаться, что ты ищешь то, чего нет.
Plus, it needs to be hidden in something that's motorized with a power source. К тому же его придётся прятать в чём-то, у чего есть двигатель с источником тока.
It took meeting you to realize all this stuff that I missed out on. Встреча с тобой помогла мне осознать всё, чего мне не хватало.
A surprisingly fabulous combustion that no one saw coming. Мероприятие пользовалось популярностью, чего никто не ожидал.
A lot that I don't understand. Многое, чего я не могу понять.
I mean, not that I haven't. Я имею ввиду, не то, чего у меня нет.
"Not that she needed me too". Без чего она спокойно бы обошлась.
You are trying to forget everything that reminds you on you previous life. Стараетесь забыть всё, из чего состояла ваша прежняя жизнь.
Staring at all those things that you can't get- money, respect, Belinda. Я вижу всё, чего ты не можешь добиться - деньги, уважение, Белинда.
Maybe something you heard or saw that David didn't? Может ты что-то слышала или видела, чего не видел Дэвид?
You have to tell me stuff that even Gary doesn't know. Вы должны рассказать мне то, чего даже Гэри не знает.
But that's what we need to avoid. Это как раз то, чего нам нужно избежать.
Is that really what you want? Это правда то, чего ты хочешь?
I finally had something that Delilah didn't. Наконец-то, я заполучила то, чего не было у Делайлы.
Please, friends, that's what toothbrushes and doctors are for. Пожалуйста, друзья вот для чего зубные щётки и доктора.
After that, you can fail all you want. После этого, ты сможешь все чего хочешь.
What makes you think that we can trust him? С чего ты взяла, что мы можем ему доверять?
The fulfilment of that for which I have waited since eternity began. Свершилось то, чего я ждал целую вечность.
All that Kuvira and I want is a united Earth Empire. Всё, чего хотим мы с Кувирой - единая Империя Земли.
What do you think that catheter was? А для чего ты думаешь, был катетер?