Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
Not if that's what you want to do. Нет, если это то, чего ты хочешь.
And let's remember that we can ask for anything. И будем помнить, что можем просить чего угодно.
And that would give the Sidhe something they want more than anything. И это даст ши то, чего они жаждут больше всего на свете.
Whatever it is that happened, Brianna. Чего бы там не случилось, Брианна.
Whatever it is that Emily wants just give it to her. Чего бы не хотела Эмили просто дай ей это.
We are so proud of everything that she actually has already accomplished. Мы так гордимся тем, чего она фактически уже достигла.
Now Aunty gives you something that will make you immediately feel better. Сейчас тетя даст тебе кое-что, от чего сразу станет лучше.
I knew things about my father that nobody else did. Я знаю такое про моего отца, чего никто не знал.
I saw something that I wasn't supposed to see. Я видел кое-что, чего не должен был.
You can do something that I can't: Ты можешь сделать то, чего не могу я:
So you see something that is no longer there. Поэтому, ты видишь что-то, чего больше не существует.
There will be a lot of that when we get her home to Wales. Будет много чего, когда мы отвезём её домой в Уэльс.
There's a great deal about that girl you don't know. Есть кое-что важное, чего вы не знаете об этой девушке.
HANK: But that's what you want. Но ведь это то, чего ты хочешь.
Is that not what you want? Это не то, чего вы хотите?
Squeeze them for every penny if that's what you want. Выжать из них каждый пенни, если это то, чего ты хочешь.
Is that what you think, sir barrister? И с чего вы так решили, господин адвокат?
Maybe it's that very issue the Japanese are the most irresolute about. Возможно, это то, насчет чего японцы наиболее неединодушны.
Afterwards, they never talk about that person again. После чего, они никогда больше о нем не вспоминают.
What they don't realize is that those kids are dangerous. Чего они не понимают, так это того, что эти дети опасны.
The stuff that dreams are made of. Э это то, из чего делаются мечты.
The... stuff that dreams are made of. Э... это то, из чего делают мечты.
And today you'll find out what all that work has been for. И сегодня ты поймешь, для чего нужна была вся эта работа.
What you don't know is that he wasn't the only one recruited. Чего ты не знаешь, это то, что он был не единственным среди завербованных.
I sometimes wonder what the last two wars were for, in that respect. Иногда я задаюсь вопросом, для чего были две последние войны.