| Not if that's what you want to do. | Нет, если это то, чего ты хочешь. |
| And let's remember that we can ask for anything. | И будем помнить, что можем просить чего угодно. |
| And that would give the Sidhe something they want more than anything. | И это даст ши то, чего они жаждут больше всего на свете. |
| Whatever it is that happened, Brianna. | Чего бы там не случилось, Брианна. |
| Whatever it is that Emily wants just give it to her. | Чего бы не хотела Эмили просто дай ей это. |
| We are so proud of everything that she actually has already accomplished. | Мы так гордимся тем, чего она фактически уже достигла. |
| Now Aunty gives you something that will make you immediately feel better. | Сейчас тетя даст тебе кое-что, от чего сразу станет лучше. |
| I knew things about my father that nobody else did. | Я знаю такое про моего отца, чего никто не знал. |
| I saw something that I wasn't supposed to see. | Я видел кое-что, чего не должен был. |
| You can do something that I can't: | Ты можешь сделать то, чего не могу я: |
| So you see something that is no longer there. | Поэтому, ты видишь что-то, чего больше не существует. |
| There will be a lot of that when we get her home to Wales. | Будет много чего, когда мы отвезём её домой в Уэльс. |
| There's a great deal about that girl you don't know. | Есть кое-что важное, чего вы не знаете об этой девушке. |
| HANK: But that's what you want. | Но ведь это то, чего ты хочешь. |
| Is that not what you want? | Это не то, чего вы хотите? |
| Squeeze them for every penny if that's what you want. | Выжать из них каждый пенни, если это то, чего ты хочешь. |
| Is that what you think, sir barrister? | И с чего вы так решили, господин адвокат? |
| Maybe it's that very issue the Japanese are the most irresolute about. | Возможно, это то, насчет чего японцы наиболее неединодушны. |
| Afterwards, they never talk about that person again. | После чего, они никогда больше о нем не вспоминают. |
| What they don't realize is that those kids are dangerous. | Чего они не понимают, так это того, что эти дети опасны. |
| The stuff that dreams are made of. | Э это то, из чего делаются мечты. |
| The... stuff that dreams are made of. | Э... это то, из чего делают мечты. |
| And today you'll find out what all that work has been for. | И сегодня ты поймешь, для чего нужна была вся эта работа. |
| What you don't know is that he wasn't the only one recruited. | Чего ты не знаешь, это то, что он был не единственным среди завербованных. |
| I sometimes wonder what the last two wars were for, in that respect. | Иногда я задаюсь вопросом, для чего были две последние войны. |