Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
Wonder where they got that idea? Интересно, с чего вдруг такая идея?
You know, for things that will never happen but you should still be cautious about. Из-за того, что никогда не произойдёт, но чего стоит остерегаться.
Come on, why would you do that? Да ладно, с чего бы тебе это делать?
So that's what you don't want. Тогда это то, чего ты не хочешь.
I just hope that I'm not back at the beginning. Надеюсь, я не возвращаюсь к тому, с чего начинал.
If I do anything that they don't like, they... Если я сделаю что-то, чего им не понравится, они...
After that I never saw him with an empty glass. После чего я не разу не увидел его с пустым стаканом.
You know, commitment is not something that I fear. Понимаете, ответственность, это не то, чего я боюсь.
Little something I put into motion that you'll never be able to stop. То маленькое, чему я дал ход, и чего тебе не остановить.
You got to give me something that I can work with. Ты должен дать мне какую-то зацепку, с чего начать.
But Red John always offers his friends something that they don't have. Но Кровавый Джон всегда предлагает своим друзьям то чего у них нет.
It's about seeing something that the others don't. Что-то типа увидеть то, чего не видят другие.
I know something that you don't. Я знаю что-то, чего ты не знаешь.
But I think that is not right По-моему, то, чего он хочет, неправильно.
You can tell me stuff that no one else needs to know. ТЫ МОЖЕШЬ рассказывать МНЕ ТО, ЧЕГО не ДОЛЖНЫ знать ДРУГИЕ.
And that way, we both get what we want. И так мы оба получим то, чего хотели.
It's great that you already know what you want to do. Здорово. Ты уже знаешь, чего хочешь.
There are lives in danger because of something that... Жизни в опасности из за чего то, что...
Isn't that what you want? Разве это не то, чего все хотят?
We need to figure out what they have that we don't. Нам нужно узнать, что у них есть такого, чего нет у нас.
I always did the heavy lifting, and look what that cost me. Я всегда выполнял самые сложные задачи, и, посмотри, чего мне это стоило.
I don't know where she got that. Понятия не имею, с чего она это взяла.
Robin deserves the chance to go after Barney one last time if that's what she wants. Робин заслуживает последней попытки добиться Барни, если это то, чего она хочет.
What you don't get, Angelus is that you're nobody. Вот чего ты не понимаешь, Ангелус - Ты - никто.
I'm afraid, that I've started something I can't control. Боюсь, я начала то, чего не могу контролировать.