Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
And I think that's what he was always after. Думаю, вот чего он добивался.
He's allowing him to have the upper hand so that he can get what he wants. Он позволяет ему иметь превосходство, чтобы получить то, чего хочет.
All I did do is let that animal choke me. Всё, чего я добился - позволил этой твари душить меня.
Let's just say that I have more of what men want. Скажем так, у меня есть больше того, чего нужно мужчинам.
Well maybe you can send me that CD or a letter or something. Ладно, может, пришлёшь мне этот диск, или письмо, или ещё чего.
I am terrified to ask what that was about. Я даже боюсь спрашивать, из-за чего весь сыр-бор.
And that's what we're made of. И это то, из чего мы сделаны.
Heather and Danny come across a makeshift bridge that appears out of nowhere and are attacked by a pack of wolves. Хизер и Дэниел столкнулись с временным мостом, который появился ниоткуда, после чего подверглись нападению со стороны стаи волков.
In 1462, rumours spread that he was dead and a riot exploded in Milan. В 1462 году распространился слух о том, что он мёртв, в результате чего в Милане начались беспорядки.
Yearning for that which most cannot comprehend. Он жаждет того, чего не постичь другому.
All these years just chasing things that aren't even there. Все эти годы гонялся за тем, чего не существует.
So why is she copping to something that never happened? Тогда почему она сознается в том, чего никогда не было?
You're starting to see things that aren't there. Ты начинаешь видеть то, чего нет.
And you come out with something that wasn't there before. И создаешь то, чего не существовало раньше.
We blew the smoke on her clothes, that's all. Когда она проснется, не поймет, что было, а чего нет.
We have to stop that no matter what it takes. Мы должны остановить это независимо ним от чего.
Man, the stuff that goes on in a nightclub. Ну чего только не делают в этих ночных клубах.
I'm not sure where you got this idea that I was meteor-infected. Я понятия не имею с чего ты взяла, что я заражен метеоритами.
You had something Lex never had, and that's Tess. У тебя есть то, чего никогда не было у Лекса, это Тес.
Well, that's what you wanted. Что же, вот чего ты хотел.
Nothing goes on in that house without me knowing. В этом доме не происходит ничего, чего бы я не знала.
This and that, to eat. Да так, разным, искал чего поесть.
Well, you know what Robby's trying to do, that sound. Ну, знаешь, чего пытается добиться Робби, такого звука.
Because that's what you want me to do. Потому что это именно то, чего вы добиваетесь от меня.
No matter what I accomplish here, that'll always make me feel second best. Независимо от того, чего я достиг здесь, это всегда заставляет меня чувствовать себя... вторым.