After that, a siren would go off, the fuel pump would lock... and it would take nitro to move Robin's Ferrari. |
После чего, сигнализация выключится, топливный нанос заблокируется... и понадобится буксир, чтобы сдвинуть с места Феррари Робина. |
Well, what is something that Burt has always wanted? |
Ну, чего Бёрт всегда хотел? |
I lied to myself... trying to convince myself of something that just couldn't be. |
Я лгал сам себе... пытаясь убедить себя в том, чего никогда не могло быть. |
Maybe Natalie is trying to do something... that you've never allowed yourself to do: |
Возможно, Нэтали пытается сделать что-то, чего вы никогда не позволяли себе: |
You see a sight that almost stops your heart |
Ты ловишь зловещий взгляд, от чего замирает сердце |
I don't want you doing anything that's going to get my mom in trouble. |
Я не хочу чтобы ты сделала что-нибудь из-за чего у мамы будут проблемы. |
No, I'm not going to kiss you to cover up something that's not even true. |
Нет, я не собираюсь целоваться с тобой, чтобы прикрыть то, чего даже в помине нет. |
If you had listened to me for 5 minutes, that's all l wanted. |
Мне нужно было 5 минут - это все, чего я добивался. |
But the last thing that your father and I want is for you two to be stressed about this. |
Но последнее, чего мы с вашим отцом хотели бы, это чтобы вы двое переживали по этому поводу. |
I'm saying that I've never known you not to know what you want. |
Я хочу сказать, что обычно ты всегда знаешь, чего хочешь. |
You could say that you are in love too, but you don't go on Tv. |
Вы могли бы сказать мне, чего он хочет, мы тоже любим девушку, но не выступаем по телевидению. |
What he was doing, that was incredible, he entertained people so much... |
Чего только он не вытворял там, люди, это невероятно, так развлекал людей... |
But still I see things in my mind that I want to build, but I don't know where to start. |
Но все равно, я представляю себе вещи, которые хочу сделать, и не знаю с чего начать. |
What do you make of that? |
С чего бы вам это выдумывать? |
I've learned that in this life it's not important where you get to,... |
Я понял, что в этой жизни важно не только, чего ты хочешь достичь,... |
So before you end up in something that's hard to get out of, make sure you want to be there. |
Поэтому, прежде чем ты влезешь в то, из чего потом будет трудно выбираться, убедись, что ты хочешь этого. |
Look, I would have called the wedding off for her, if that's what she wanted. |
Послушай, я бы даже отменил свадьбу, если это то, чего она хотела. |
Man. See, that's what I wish I had. |
Видите, это то, чего бы я хотел. |
I have no reason to think that's going to happen. |
Я не вижу причин, из-за чего это может произойти. |
And why are you wearing that leash? |
И с чего это ты надел поводок? |
Doctor, but I think there is something on the ultrasound that maybe you haven't seen. |
Простите, доктор, но мне кажется, что на эхографии есть кое-что, чего вы не заметили. |
Why would you think that Sean Barlow would kill his own niece? |
Ну и для чего Шону Барлоу Убивать собственную племянницу |
Because at the end of the day, you can have something that all these other people can't. |
Потому что в конце то концов, у тебя есть кое-что, чего у них нет. |
But I should not ask for anything that would not be exquisitely desirable to you. |
Но я не стану просить чего-то, чего бы вы сами не желали. |
Respect is something that is definitely lacking around here. |
Уважение - это нечто, чего здесь определенно не хватает |