Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
Anything that doesn't belong in a jungle. Все, чего не может быть в джунглях.
Well, I know things about this ship that aren't on your map. Мне известно об этом корабле кое-что, чего нет на карте.
It felt really strange to be at that party. До чего странный был этот праздник.
Yes, that what I yearn for. Да, это то, чего я жажду.
So that is what this latest drive-by was about. Так вот ради чего ты заезжал на этот раз.
And that used to mean something. А раньше это много чего стоило.
However, I advise that you have your corrupted files repaired, after which you may go free. Однако, я советую тебе восстановить изменённые файлы, После чего ты будешь свободен.
Now that's the stuff leaders should be made of. Вот - материал из чего должны быть сделаны лидеры.
How did you know that we were going to... С чего вы взяли, что мы собираемся...
He got what was due, if that's what you mean. Он получил то, чего заслуживал, если ты об этом.
But Britain joined the European Community, not just the free-trade area that Cameron now apparently wants. Но Великобритания вступила в Европейское сообщество, а не только зону свободной торговли, чего Кэмерон сейчас, видимо, и хочет.
Moreover, making the transition requires investments in human capital that individuals often cannot afford. Более того, переход требует инвестиций в человеческий капитал, чего люди зачастую не могут себе позволить.
Yet there is still much that the world does not know. Тем не менее, есть еще многое, чего мир до сих пор не знает.
You are asking me for help because I know something that the brilliant Dr. Sheldon Cooper doesn't. Ты просил меня о помощи потому, что я знаю кое-что чего не знает одаренный доктор Шелдон Купер.
When things happen that aren't supposed to happen, they're called accidents, I believe. Когда происходит то, чего не должно было произойти, это называется несчастным случаем.
And it's something that people have wanted forever. И это как раз то, чего люди хотели всегда.
It's just that being a teacher was all I ever, ever wanted to do. Просто быть учителем было всем, чего я когда-либо хотела.
A lot of money that I want to deposit into your Tyra Banks. Много денег, вот чего я хочу чтобы вложить в твою Тайру Бэнкс.
Charlie, that guy is everything you're not. Чарли, у этого парня есть все, чего нет у тебя.
Moreover, the brake that the functional constituencies can put on legislation should be scrapped, leaving decisions to a simple majority. Кроме того, тормоза, которыми функциональные округи могут нажать на законодательства, должны быть отменены, в результате чего решения дойдут до простого большинства.
I don't know where that came from. Я не знаю с чего это. Извини.
While recent polls suggest that Japan retains substantial soft power globally, this is not the case in its immediate neighborhood. Недавние опросы свидетельствуют о том, что Япония сохраняет значительную «мягкую» власть на мировой арене, чего нельзя сказать об ее ближайших соседях.
But the alternative could be worse: a populist backlash that destroys much of what Mexico has achieved over the last two decades. Но альтернатива может быть хуже: популистская реакция, которая разрушит многое из того, чего Мексика добилась за последние два десятилетия.
The campaign succeeded, resulting in changes that dramatically increased poor countries' access to such drugs. Кампания увенчалась успехом, в результате чего произошли изменения, которые существенно расширили доступ бедных стран к подобным препаратам.
But what a shame that it's not organized to help authors create movements. Но до чего же досадно, что оно не приспособлено для помощи писателям в создании движений.