But now, something is about to happen... that has not happened... for an age. |
Но теперь должно произойти нечто такое... чего не было целую эпоху. |
Its softness, you know, that's what's gone... |
Гибкости, понимаешь, вот чего не хватает... |
If that's what you want, just say the safe word and the game will stop. |
Если это то, чего ты хочешь, просто скажи спасительное слово и игра остановится. |
Yes, if that's what the world wants, bluff... |
Да, вот чего все хотят - лжи. |
And that was completely unacceptable to me. |
Чего я никак не мог допустить. |
I... depression isn't not understanding that you have something to live for. |
Депрессия - это не непонимание, что тебе есть ради чего жить. |
Well, why should that be? |
Да ну, с чего это вдруг? |
And that is what we intend to achieve. |
А это именно то, чего мы собираемся достичь. |
I cannot watch the destruction of all that I've lived for. |
Я не могу видеть, как разрушается всё то, ради чего я жил. |
He's put a lot more in that rag of his. |
На этом клочке бумаги он записал еще много чего. |
The important is that you know it. |
Главное, что ты в курсе, чего бояться! |
And without that connection, I can't do what he wants. |
А без этой связи, мне не сделать того, чего он хочет. |
I know what is that you want of me. |
Я знаю чего вы от меня хотите. |
I don't think you should do that. |
Чего? Не думаю, что это уместно. |
Something you don't know that I do. |
Что-то, чего вы не знаете, но знаю я. |
This was something that hadn't been done before - in terms of prime time TV. |
Это было что-то, чего никогда еще не делали. в рамках телевидения прайм-тайм. |
Otherwise, all that you have achieved... all our work, will be in vain. |
Иначе все, чего ты достиг, весь наш труд окажется напрасным. |
This is everything that I wanted today. |
Это всё, чего я сегодня хотел. |
Now they are all that I long for. |
Теперь они всё, чего я жажду. |
Because you've got something that's not supposed to exist. |
Потому что ты засветил себя, и у тебя есть нечто, чего не должно существовать. |
To ensure that small groups were properly represented, a system of proportional representation was introduced. |
Меньшим партиям было трудно получить места, в результате чего была принята смешанная пропорциональная система. |
It was dedicated exclusively to music news and created with the idea of updating on a daily basis, something that newspapers could not do. |
Сайт был посвящён только музыкальным новостям и был создан с идеей обновляться ежедневно, чего печатные издания делать не могли. |
Has one thing that I don't understand you. |
Все-таки есть в вас что-то, чего я никак не могу понять... |
Starting fires seems to be in opposition to that want. |
Разводить пожары - это противоположность того, чего ты хочешь. |
And that's all you want! |
И это все, чего вы хотите! |