We have something that no one else has ever had. |
У нас есть то, чего ни у кого раньше не было. |
Me and Fearless have something in common that you'll never have. |
У меня и Бесстрашного есть кое-что общее, чего нет у тебя. |
Much was done that night in Spitalfields. |
Много чего сотворили в ту ночь в Спитафилдсе. |
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. |
Я думал, это как раз то, чего женщины и хотели разделить работу по дому. |
! All we ask is that our respected colleagues come back and allow us to vote. |
Все, чего мы просим от наших уважаемых коллег, вернуться и дать нам голосовать. |
And I asked him what exactly a conductor does that a metronome can't. |
Я спросил его, что именно делает дирижёр, чего не может метроном. |
Where the hell did you get the idea that I tried to kill... |
С чего ты вообще взял, что я пытался убрать... |
Why would you think that I hurt Ellen? |
С чего вы взяли, что я убил Эллен? |
Is that why he called you? |
Это то, из-за чего он позвал тебя? |
Curious how often you humans manage to obtain that which you do not want. |
Все-таки любопытно, как часто вы, люди, получаете именно то, чего не желаете. |
Then I propose that Royal, here, draw up plans to remodel the lower floors. |
После чего надо - это я предлагаю Ройялу - начертить план перестройки нижних этажей. |
What makes you think that'll work? |
С чего ты взял, что это сработает? |
All I really care about is that she's happy. |
Всё, чего я действительно хочу, - это, чтобы она была счастлива. |
As if someone knew what it was that terrifies man most on an instinctive level. |
Как будто кто-то знает, чего люди больше всего боятся на подсознательном уровне. |
Why he thought Judy'd be okay with that... |
С чего он взял, что Джуди отойдёт... |
See, that's what I'm afraid of. |
Да, видишь, чего я боюсь. |
You can't remember something that never happened. |
Нельзя помнить то, чего никогда не было. |
Leigh, I'm into something here that I cannot understand. |
Ли, я столкнулся с тем, чего не могу понять. |
I was confused as always and didn't realize that... |
Я как всегда был растерян и не знал, чего хочу. |
He did things that I didn't think he was capable of. |
Он совершал то, чего я от него не ожидала. |
Something that we haven't found yet. |
То, чего мы не могли найти раньше. |
You need something that you can build an episode on. |
Тебе нужно что-то, вокруг чего закрутишь эпизод. |
Tell me about all the things that you miss. |
Обо всём, чего тебе не хватает. |
I said something that I didn't mean. |
Я сказал то, чего не хотел. |
I just... I just started seeing things that weren't there. |
Я просто... начал видеть то, чего нет. |