Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
We have something that no one else has ever had. У нас есть то, чего ни у кого раньше не было.
Me and Fearless have something in common that you'll never have. У меня и Бесстрашного есть кое-что общее, чего нет у тебя.
Much was done that night in Spitalfields. Много чего сотворили в ту ночь в Спитафилдсе.
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. Я думал, это как раз то, чего женщины и хотели разделить работу по дому.
! All we ask is that our respected colleagues come back and allow us to vote. Все, чего мы просим от наших уважаемых коллег, вернуться и дать нам голосовать.
And I asked him what exactly a conductor does that a metronome can't. Я спросил его, что именно делает дирижёр, чего не может метроном.
Where the hell did you get the idea that I tried to kill... С чего ты вообще взял, что я пытался убрать...
Why would you think that I hurt Ellen? С чего вы взяли, что я убил Эллен?
Is that why he called you? Это то, из-за чего он позвал тебя?
Curious how often you humans manage to obtain that which you do not want. Все-таки любопытно, как часто вы, люди, получаете именно то, чего не желаете.
Then I propose that Royal, here, draw up plans to remodel the lower floors. После чего надо - это я предлагаю Ройялу - начертить план перестройки нижних этажей.
What makes you think that'll work? С чего ты взял, что это сработает?
All I really care about is that she's happy. Всё, чего я действительно хочу, - это, чтобы она была счастлива.
As if someone knew what it was that terrifies man most on an instinctive level. Как будто кто-то знает, чего люди больше всего боятся на подсознательном уровне.
Why he thought Judy'd be okay with that... С чего он взял, что Джуди отойдёт...
See, that's what I'm afraid of. Да, видишь, чего я боюсь.
You can't remember something that never happened. Нельзя помнить то, чего никогда не было.
Leigh, I'm into something here that I cannot understand. Ли, я столкнулся с тем, чего не могу понять.
I was confused as always and didn't realize that... Я как всегда был растерян и не знал, чего хочу.
He did things that I didn't think he was capable of. Он совершал то, чего я от него не ожидала.
Something that we haven't found yet. То, чего мы не могли найти раньше.
You need something that you can build an episode on. Тебе нужно что-то, вокруг чего закрутишь эпизод.
Tell me about all the things that you miss. Обо всём, чего тебе не хватает.
I said something that I didn't mean. Я сказал то, чего не хотел.
I just... I just started seeing things that weren't there. Я просто... начал видеть то, чего нет.