I mean, I know that sounds wrong, but anything's possible. |
Знаю, это кажется странным, но чего только не бывает. |
Because that's the only thing keeping him alive. |
Потому что это единственное, из-за чего он ещё жив. |
More spit and polish, that's what's wanted around here. |
Ни единого пятнышка, вот чего мы добиваемся. |
Well, what could be more Zen than yoga that's suggested donation... |
От чего ещё ждать большего просветления, чем от йоги за добровольное пожертвование... |
Shame, I had a lot of plans for that old garden. |
Жалко, я планировал много чего посадить в том старом саду. |
Well, we mustn't start imagining things that couldn't have happened. |
Не нужно придумывать то, чего не могло быть. |
Well, a lot of things that make me feel good. |
В общем, всё, от чего мне хорошо. |
You know what it is that I desire. |
Ты знаешь, чего я желаю. |
I spent... years in prison for something that I did... |
Я провел в тюрьме годы, за то чего я... |
A life alone isn't one that I want. |
Жизнь в одиночестве, это не то, чего я хочу. |
It is not your fate to be executed for something that you didn't do. |
Не твоя судьба - быть казнённым за то, чего ты не делал. |
You came a long way to find something that isn't out here. |
Ты проделал долгий путь, чтобы найти то, чего нет. |
I might be able to see something that the previous doctors have missed... |
Возможно, я увижу то, чего не заметили другие Ваши врачи. |
I don't know where Kyle got that idea from. |
Не знаю, с чего Кайл это взял. |
There is nothing I wouldn't spare for the sake of that man. |
Нет того, чего бы я не сделал ради этого человека. |
There's nothing that I don't have. |
Нет ничего такого, чего у меня нет. |
Isn't that what you wanted? |
Это не то, чего ты хочешь? |
You'll mend which is more than I can say for that jar. |
У тебя-то пройдёт, чего не могу сказать об этой банке. |
If that is what you want, I'm your lawyer. |
Если это то, чего вы действительно хотите, Я - ваш адвокат. |
If that doesn't please you... |
Я не знаю, чего ты хочешь. |
The problem with these particular cells is that they lack markers, making them very difficult to isolate. |
Проблема этих конкретных клеток в том, что у них нет никаких меток, из-за чего их очень сложно изолировать. |
that's what we live for. |
Это все, ради чего мы жили. |
A ship, that's all I want. |
Корабль - это все, чего я хочу. |
And you could never have said that about me. |
Чего бы ты никогда не сказал обо мне. |
But that you don't know what's causing the change. |
Но не знаешь из-за чего именно. |