We need something rare, that's not in the neighbourhood. |
Надо что-то экзотическое, чего тут нет. |
Take back all those words that I can't understand. |
Не говорите то, чего я не понимаю. |
If that's what she wants. |
Если это то, чего она хочет. |
What he fears is that his nephew will wear his crown. |
Чего он боится, так это того, что его племянник будет носить его корону. |
Evan, that's what you didn't get. |
Эван, это то, чего ты не понял. |
Figuring that out, my little Water Snake, is what life is all about. |
Постижение этих вопросов, моя маленькая Водяная Змея, и есть то, из чего состоит вся жизнь. |
If that's the way you want it. |
Если это то, чего вы хотите. |
Whenever that guy does or say something, something big happens. |
Когда бы этот парень чего не делал или говорил, случалось нечто большое. |
Actually, that's why we called you here. |
Вообще-то это то, из-за чего мы вас позвали. |
It's always like that after. |
Чего и следовало ожидать... после. |
But that's why I'm here. |
Но это то, для чего я здесь. |
The only thing that makes my heart skip a's you. |
Единственное, от чего у меня замирает сердце это ты. |
It looks like you're going to get everything that you always wanted. |
Кажется, ты получишь все, чего всегда хотел. |
But don't doubt that I can get you what you want. |
Не сомневайтесь, я могу достать для вас то, чего вы хотите. |
You looked so happy - somebody that was doing exactlywhat they were born to do. |
Ты выглядел таким счастливым... кем-то, кто делал то, для чего он рожден. |
I've got something that will make you feel better. |
У меня кое-что, от чего тебе будет легче. |
You're blaming the Federation for something that hasn't happened. |
Ты обвиняешь Федерацию в том, чего не было. |
We'll take that post you've always wanted. |
Мы получим то, чего ты всегда хотел. |
Sliding down this hill, there's a lot of things that could have ruptured the tank. |
Скатываясь с этого холма, много чего могло повредить бензобак. |
However... there is something on board the Icarus I that may be worth the detour. |
Однако... на борту "Икара-один" есть нечто, ради чего стоит сделать крюк. |
Now, Jane... tell me everything about it that I have not already heard. |
Теперь, Джейн, расскажи мне все, чего я еще не слышала. |
Something that he didn't deserve. |
Что-то, чего он не заслуживает. |
Unbelievable, some brainiac disabled his firewall which means that all the computers on floor 7 are teeming with viruses. |
Невероятно, один умник отключил файрвол от чего все компы на 7 этаже просто кишат вирусами. |
I know that you're afraid. |
Я знаю, чего вы боитесь. |
She's always known things that she never experienced. |
Она всегда знала то, чего знать в принципе не могла. |