| We need something rare, that's not in the neighbourhood. | Надо что-то экзотическое, чего тут нет. |
| Take back all those words that I can't understand. | Не говорите то, чего я не понимаю. |
| If that's what she wants. | Если это то, чего она хочет. |
| What he fears is that his nephew will wear his crown. | Чего он боится, так это того, что его племянник будет носить его корону. |
| Evan, that's what you didn't get. | Эван, это то, чего ты не понял. |
| Figuring that out, my little Water Snake, is what life is all about. | Постижение этих вопросов, моя маленькая Водяная Змея, и есть то, из чего состоит вся жизнь. |
| If that's the way you want it. | Если это то, чего вы хотите. |
| Whenever that guy does or say something, something big happens. | Когда бы этот парень чего не делал или говорил, случалось нечто большое. |
| Actually, that's why we called you here. | Вообще-то это то, из-за чего мы вас позвали. |
| It's always like that after. | Чего и следовало ожидать... после. |
| But that's why I'm here. | Но это то, для чего я здесь. |
| The only thing that makes my heart skip a's you. | Единственное, от чего у меня замирает сердце это ты. |
| It looks like you're going to get everything that you always wanted. | Кажется, ты получишь все, чего всегда хотел. |
| But don't doubt that I can get you what you want. | Не сомневайтесь, я могу достать для вас то, чего вы хотите. |
| You looked so happy - somebody that was doing exactlywhat they were born to do. | Ты выглядел таким счастливым... кем-то, кто делал то, для чего он рожден. |
| I've got something that will make you feel better. | У меня кое-что, от чего тебе будет легче. |
| You're blaming the Federation for something that hasn't happened. | Ты обвиняешь Федерацию в том, чего не было. |
| We'll take that post you've always wanted. | Мы получим то, чего ты всегда хотел. |
| Sliding down this hill, there's a lot of things that could have ruptured the tank. | Скатываясь с этого холма, много чего могло повредить бензобак. |
| However... there is something on board the Icarus I that may be worth the detour. | Однако... на борту "Икара-один" есть нечто, ради чего стоит сделать крюк. |
| Now, Jane... tell me everything about it that I have not already heard. | Теперь, Джейн, расскажи мне все, чего я еще не слышала. |
| Something that he didn't deserve. | Что-то, чего он не заслуживает. |
| Unbelievable, some brainiac disabled his firewall which means that all the computers on floor 7 are teeming with viruses. | Невероятно, один умник отключил файрвол от чего все компы на 7 этаже просто кишат вирусами. |
| I know that you're afraid. | Я знаю, чего вы боитесь. |
| She's always known things that she never experienced. | Она всегда знала то, чего знать в принципе не могла. |