Things that you can't see, mother. |
То, чего тебе не увидеть, мама. |
It makes you do things that you might not normally do. |
Она заставляет тебя делать такое, чего ты обычно не сделал бы. |
But the search for true happiness led to events that were unexpected and distinctly desperate. |
Но поиск истинного счастья привел к тому чего никто не ожидал и это было явно отчаянным. |
Something that even you have never seen. |
То, чего даже ты никогда не видел. |
You cannot blame your memory for something that was never in it. |
Не вините вашу память за то, чего в ней не было. |
The only thing that's missing is Anne. |
Единственное чего не хватает - это Энн. |
Get famous, that's all I want! |
Стать знаменитостью... это то, чего я так сильно хочу! |
And you really seem to be figuring out what it is that you want. |
И кажется, ты действительно определилась с тем, чего хочешь. |
I do not think that is what they want. |
Не думаю, что ты сам знаешь, чего хочешь. |
And why do you think they're launching that thing? |
И как вы думаете, для чего они запускают эту штуку? |
And that's what you wanted. |
И это то, чего ты хотела. |
And that's what these global corporatists want. |
И это то, чего хотят эти мировые корпоратисты. |
What they don't expect is that they hear an announcement over the intercom. |
Чего они не ожидали, так это услышать знакомый голос по внутренней связи. |
No, Kay, that's not what I want. |
Нет, Кэй, это не то, чего я хочу. |
If that's the way you feel about it. |
Если это то, чего ты хочешь. |
Some may say that we've gotten just what we deserved. |
Некоторые могут сказать что мы получили только то, чего мы заслужили. |
Her only fear was that Eric might find it. |
Всё, чего она опасалась, - что Эрик найдёт запись. |
Why would you lie about that? |
С чего бы Вам лгать об этом? |
And that's why they need the money. |
И вот для чего им нужны деньги. |
I'm not satisfied if given anything that I don't ask. |
Я не люблю получать то, чего не просил. |
Your Kryptonite armory was the only thing that saved the world. |
Твой криптонитовый арсенал - это то, с помощью чего мы спасли мир. |
I don't want to stay and clutch at something that will simply never be there. |
Я не хочу затягивать и хвататься за то, чего просто никогда не будет. |
After that we're visible and dead in the water. |
После чего мы станем видимыми и утонем. |
He is the only one on the fashion event list who embodies everything that our suspect wants to be. |
Он - единственный в списке приглашённых, кто воплощает всё, чего хочет наш подозреваемый. |
A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. |
Скоро произойдёт нечто, чего не было со времён Предначальной Эпохи. |