| Why would Ana keep that from me? | С чего бы Анне скрывать это от меня? |
| But that's exactly what we want... someone we know will be in our corner. | Но это именно то, чего мы хотим... кого-то, кто будет на нашей стороне. |
| But that's not why I stuck around. | Но это не то, из-за чего я здесь застрял. |
| Actually, that's what they were invented for. | На самом деле, это то, для чего они были придуманы. |
| Okay, all I'm asking is that you bring it up with her. | Всё, чего я прошу, чтобы ты обсудила с ней. |
| Or perhaps someone has found a way to hide that which he does not wish me to see. | Возможно, кто-то нашел способ прятать то, чего не хочет показывать мне. |
| I want that child, and I get what I want. | Мне нужен этот ребёнок, а я всегда получаю то, чего хочу. |
| The one and only thing that Loksat fears... | Единственное, чего боится этот Локсет... |
| If that's what everyone wants, I guess so. | Если это то, чего хотят все, полагаю, что да. |
| Just slop me on some of that macaroni. | Дайте мне чего нибудь с макаронами. |
| There is something that Il Duce has not it is a strong navy. | Единственное, чего не достает Дуче - это сильного флота. |
| Maybe there's something about me that he just isn't finding in you. | Может, во мне есть что-то, чего он не может найти в тебе. |
| Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. | Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
| Let's see what made that ship to explode. | Надо выяснить, из-за чего корабль взорвался. |
| All that we've worked for will be lost. | Все, ради чего мы работали, будет потеряно. |
| So that put him in about 15 minutes before her. | Из чего следует, что он приземлился на 15 минут раньше, чем она. |
| Any idea what was inside that was worth killing for? | Есть идеи, что могло быть внутри, ради чего стоило убить? |
| Tell me something about one of my men that I don't know. | Скажи мне то, чего я не знаю о своих солдатах. |
| And why would I do that? | И с чего бы мне так делать? |
| How do you think you know that? | С чего вы думаете, что знаете об этом? |
| I don't know why you're looking at that. | Я не понимаю чего ты смотришь туда. |
| Who told you that I'm alone. | С чего ты взяла, что я одна. |
| I can tell you what that key's for right now. | Я могу сказать вам, от чего этот ключ, прямо сейчас. |
| Because I thought that's what they wanted! | Потому что я думал это то, чего они хотели! |
| No, that's just what they'd expect. | Нет, это как раз то, чего они ждут. |