Why would Ana keep that from me? |
С чего бы Анне скрывать это от меня? |
But that's exactly what we want... someone we know will be in our corner. |
Но это именно то, чего мы хотим... кого-то, кто будет на нашей стороне. |
But that's not why I stuck around. |
Но это не то, из-за чего я здесь застрял. |
Actually, that's what they were invented for. |
На самом деле, это то, для чего они были придуманы. |
Okay, all I'm asking is that you bring it up with her. |
Всё, чего я прошу, чтобы ты обсудила с ней. |
Or perhaps someone has found a way to hide that which he does not wish me to see. |
Возможно, кто-то нашел способ прятать то, чего не хочет показывать мне. |
I want that child, and I get what I want. |
Мне нужен этот ребёнок, а я всегда получаю то, чего хочу. |
The one and only thing that Loksat fears... |
Единственное, чего боится этот Локсет... |
If that's what everyone wants, I guess so. |
Если это то, чего хотят все, полагаю, что да. |
Just slop me on some of that macaroni. |
Дайте мне чего нибудь с макаронами. |
There is something that Il Duce has not it is a strong navy. |
Единственное, чего не достает Дуче - это сильного флота. |
Maybe there's something about me that he just isn't finding in you. |
Может, во мне есть что-то, чего он не может найти в тебе. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
Let's see what made that ship to explode. |
Надо выяснить, из-за чего корабль взорвался. |
All that we've worked for will be lost. |
Все, ради чего мы работали, будет потеряно. |
So that put him in about 15 minutes before her. |
Из чего следует, что он приземлился на 15 минут раньше, чем она. |
Any idea what was inside that was worth killing for? |
Есть идеи, что могло быть внутри, ради чего стоило убить? |
Tell me something about one of my men that I don't know. |
Скажи мне то, чего я не знаю о своих солдатах. |
And why would I do that? |
И с чего бы мне так делать? |
How do you think you know that? |
С чего вы думаете, что знаете об этом? |
I don't know why you're looking at that. |
Я не понимаю чего ты смотришь туда. |
Who told you that I'm alone. |
С чего ты взяла, что я одна. |
I can tell you what that key's for right now. |
Я могу сказать вам, от чего этот ключ, прямо сейчас. |
Because I thought that's what they wanted! |
Потому что я думал это то, чего они хотели! |
No, that's just what they'd expect. |
Нет, это как раз то, чего они ждут. |