| You're running to places that aren't real. | Тебе видится то, чего нет. |
| I'm really happy that you got what you wanted. | Я правда рада, что ты добилась чего хотела. |
| I know I just didn't hear that. | Я знаю, что чего только еще не слышал. |
| She says she wants to take him home, whatever that means. | Говорит, что хочет вернуть его домой, чего бы это ни стоило. |
| The house stays like that for days. | После чего дом стоит так несколько суток. |
| No, that's not what I want. | Нет, это совсем не то, чего я хочу. |
| If that's how you want it, stay here. | Если это то, чего ты хочешь, оставайся здесь. |
| If that's what you both want. | Если это то, чего вы оба хотите. |
| See, that's what you never got, kid. | Вот чего в тебе нет, Джейк. |
| And I said a lot of things that I didn't mean. | И я наговорил много такого, чего не хотел. |
| A lot went into getting that, boy. | Много там чего получалось, парень. |
| I wonder where he got that idea. | Интересно, с чего он это взял. |
| Because people only chase whatever it is that they can't have. | Потому что люди гонятся только за тем, чего не могут иметь. |
| You know that's what I want, princess. | Ты же знаешь, чего я хочу, принцесса. |
| Well, that's how you figure out what you want to do next. | Как решить, чего ты хочешь дальше. |
| The only thing that never tires me is you. | Единственное от чего не устала так это от вас. |
| Well, there's plenty of that to go around. | Ну, есть много, с чего начать. |
| You see something in me that isn't there. | Ты увидел во мне то, чего нет. |
| You don't need to know anything that I haven't... | Тебе не нужно знать ничего, чего я не... |
| You have something that no one else has. | У тебя есть то, чего нет у других. |
| He... saw things that weren't there. | Он... видел то, чего там не было. |
| I can provide a stable environment for the kids, something that has been sorely lacking with our father. | Я могу обеспечить стабильную обстановку для детей, то, чего крайне не доставало с нашим отцом. |
| All the things that you want in the world... are way out there. | Все то, чего ты хочешь в жизни, гораздо дальше. |
| Nothing in here that doesn't have a reason to be. | Здесь нет ничего, чего не должно было быть. |
| Who knows, but that's where I started. | Хотя кто знает, это то, с чего начинал я. |