Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
You're running to places that aren't real. Тебе видится то, чего нет.
I'm really happy that you got what you wanted. Я правда рада, что ты добилась чего хотела.
I know I just didn't hear that. Я знаю, что чего только еще не слышал.
She says she wants to take him home, whatever that means. Говорит, что хочет вернуть его домой, чего бы это ни стоило.
The house stays like that for days. После чего дом стоит так несколько суток.
No, that's not what I want. Нет, это совсем не то, чего я хочу.
If that's how you want it, stay here. Если это то, чего ты хочешь, оставайся здесь.
If that's what you both want. Если это то, чего вы оба хотите.
See, that's what you never got, kid. Вот чего в тебе нет, Джейк.
And I said a lot of things that I didn't mean. И я наговорил много такого, чего не хотел.
A lot went into getting that, boy. Много там чего получалось, парень.
I wonder where he got that idea. Интересно, с чего он это взял.
Because people only chase whatever it is that they can't have. Потому что люди гонятся только за тем, чего не могут иметь.
You know that's what I want, princess. Ты же знаешь, чего я хочу, принцесса.
Well, that's how you figure out what you want to do next. Как решить, чего ты хочешь дальше.
The only thing that never tires me is you. Единственное от чего не устала так это от вас.
Well, there's plenty of that to go around. Ну, есть много, с чего начать.
You see something in me that isn't there. Ты увидел во мне то, чего нет.
You don't need to know anything that I haven't... Тебе не нужно знать ничего, чего я не...
You have something that no one else has. У тебя есть то, чего нет у других.
He... saw things that weren't there. Он... видел то, чего там не было.
I can provide a stable environment for the kids, something that has been sorely lacking with our father. Я могу обеспечить стабильную обстановку для детей, то, чего крайне не доставало с нашим отцом.
All the things that you want in the world... are way out there. Все то, чего ты хочешь в жизни, гораздо дальше.
Nothing in here that doesn't have a reason to be. Здесь нет ничего, чего не должно было быть.
Who knows, but that's where I started. Хотя кто знает, это то, с чего начинал я.