| 'Cause we have something that he wants more than anything. | Потому что у нас есть то, чего он хочет больше всего. |
| He saw things in me... that I avoided my whole life. | Он видел во мне то... чего я избегала всю жизнь. |
| There's much more that we've prepared. | У нас ещё много чего приготовлено. |
| So that's on me for buying it at a gas station. | Чего я ожидала, покупая его на заправке. |
| You're seeing things that aren't even here. | Ты видишь то, чего нет. |
| They sell something that makes you want to vote Conservative? | Продают нечто, из-за чего у вас возникает желание голосовать за консерваторов? |
| Don't be upset that you forgot. | Не стоит жалеть того, чего не помнишь. |
| I think I have to tell you something that I've never told you before. | Мне кажется, я должен сказать тебе то, чего прежде никогда не говорил. |
| You can't make yourself feel something that you don't. | Ты не можешь заставить себя почувствовать то, чего не чувствуешь. |
| One thing that you'll be ready to kill. | То, ради чего ты будешь готова убить. |
| Tristan and Lucien in truth are allied against us, a fact that required a little bit of gentle persuasion. | Тристан и Люсьен на самом деле объединились против нас, факт чего потребовал небольшого мягкого убеждения. |
| I vowed to find out what he had that I didn't. | Я пообещал себе выяснить, что же в нём такого особенного, чего нет во мне. |
| Tried that the last time someone accused me of something I didn't do. | Пробовал в последний раз, когда меня обвинили в чем-то, чего я не делал. |
| 'Cause that's what Pop woulda wanted. | Потому что это то, чего хотел бы Поп. |
| Look, none of that matters if we don't get what we came for. | Ничего из этого неважно, если мы не добьемся того, с чего начали. |
| Probably, I don't know why he'd lie about that. | Возможно, с чего ему врать об этом. |
| Unless that is, literally, the only thing to drink. | Если конечно это, буквально, все, чего здесь можно выпить. |
| Sure. If that's what you want. | Конечно. Если это то, чего ты хочешь. |
| Is that all you wanted, Arthur? | И это все чего ты хочешь, Артур? |
| A small thing that I do. | Да это ж ерунда, ну чего ты. |
| Tell me what she does that I don't do. | Скажи мне, что такого делает она, чего я не делаю. |
| Something has happened that has never happened in the history of this country. | Сегодня случилось то, чего никогда не происходило в истории нашей страны. |
| Certain things happened in Tier Four that didn't happen in the compound. | Там кое-что произошло, чего не бывало в лагере. |
| Nothing that don't belong in no sewer. | Ничего такого, чего не должно быть в коллекторе. |
| There's a bond, a sisterhood, that some people simply can't understand. | Существует связь, сестринский союз, чего некоторые люди просто не понимают. |