| After that you can decide whether or not you want to help me. | После чего вы уже решите, стоит ли мне помогать. |
| Why would she hide that from you? | С чего бы ей скрывать это от тебя? |
| I've done things that would make you sick. | Я творил такое, от чего тебя стошнит. |
| What I didn't know was that she was pregnant. | Чего я не знал, так это того, что она забеременела. |
| Trust me, that is not what you want. | Поверь, это не то, чего ты хочешь. |
| But if that's what you want, there's nothing I can do. | Но если это то, чего вы хотите, я ничего не могу поделать. |
| Isn't that what you really want? | Разве это не то, чего ты так хотел? |
| I didn't want to touch a thing in that last place. | Не хотел ни до чего дотрагиваться в последнем месте. |
| I can't say that for everyone under this roof. | Чего я не могу сказать обо всех живущих под этой крышей. |
| A lot of things happen that I don't tell you. | Я много чего тебе не рассказываю. |
| I'm seeing stuff that's not there. | Мне мерещится то, чего тут нет. |
| Sometimes I also see things that haven't happened yet. | Иногда я даже вижу то, чего ещё не произошло. |
| I've done something that I never do. | Я сделал то, чего я никогда не делаю. |
| There's something that I don't understand. | Есть кое-что, чего я не понимаю. |
| Real easy... it's a combination of everything that is my life. | Это просто... это сочетание всего, из чего состоит моя жизнь. |
| One can think the quantum mechanics studies something that doesn't exist. | Можно подумать, квантовая механика изучает то, чего не существует. |
| Looks like you got everything that you need. | Похоже, ты получил всё, чего хотел. |
| He frequently accused doctors, staff, other patients of doing things that they didn't. | Он часто обвинял врачей, персонал и других пациентов в том, чего они не делали. |
| So many things happened that day I wouldn't know where to begin. | Так много вещей произошло В этот день я не знаю, с чего начать. |
| Maybe about us that we don't know. | Она знает о нас то, чего не знаем мы. |
| You know, for what it's worth, I spent four months on that ship chained up... | Знаешь, чего это стоило, я провёл четыре месяца прикованным на том корабле... |
| Release, that's what we long for... | Освобождение - это то, чего мы жаждем. |
| What, that was a legitimate question. | Чего такого, это был разумный вопрос. |
| People distrust that which they do not understand. | Люди недоверяют тому, чего не понимают. |
| Tell us what it is that you want. | Скажи нам, чего ты хочешь. |