After that you can decide whether or not you want to help me. |
После чего вы уже решите, стоит ли мне помогать. |
Why would she hide that from you? |
С чего бы ей скрывать это от тебя? |
I've done things that would make you sick. |
Я творил такое, от чего тебя стошнит. |
What I didn't know was that she was pregnant. |
Чего я не знал, так это того, что она забеременела. |
Trust me, that is not what you want. |
Поверь, это не то, чего ты хочешь. |
But if that's what you want, there's nothing I can do. |
Но если это то, чего вы хотите, я ничего не могу поделать. |
Isn't that what you really want? |
Разве это не то, чего ты так хотел? |
I didn't want to touch a thing in that last place. |
Не хотел ни до чего дотрагиваться в последнем месте. |
I can't say that for everyone under this roof. |
Чего я не могу сказать обо всех живущих под этой крышей. |
A lot of things happen that I don't tell you. |
Я много чего тебе не рассказываю. |
I'm seeing stuff that's not there. |
Мне мерещится то, чего тут нет. |
Sometimes I also see things that haven't happened yet. |
Иногда я даже вижу то, чего ещё не произошло. |
I've done something that I never do. |
Я сделал то, чего я никогда не делаю. |
There's something that I don't understand. |
Есть кое-что, чего я не понимаю. |
Real easy... it's a combination of everything that is my life. |
Это просто... это сочетание всего, из чего состоит моя жизнь. |
One can think the quantum mechanics studies something that doesn't exist. |
Можно подумать, квантовая механика изучает то, чего не существует. |
Looks like you got everything that you need. |
Похоже, ты получил всё, чего хотел. |
He frequently accused doctors, staff, other patients of doing things that they didn't. |
Он часто обвинял врачей, персонал и других пациентов в том, чего они не делали. |
So many things happened that day I wouldn't know where to begin. |
Так много вещей произошло В этот день я не знаю, с чего начать. |
Maybe about us that we don't know. |
Она знает о нас то, чего не знаем мы. |
You know, for what it's worth, I spent four months on that ship chained up... |
Знаешь, чего это стоило, я провёл четыре месяца прикованным на том корабле... |
Release, that's what we long for... |
Освобождение - это то, чего мы жаждем. |
What, that was a legitimate question. |
Чего такого, это был разумный вопрос. |
People distrust that which they do not understand. |
Люди недоверяют тому, чего не понимают. |
Tell us what it is that you want. |
Скажи нам, чего ты хочешь. |