| M-maybe that's what he wants. | Может это то, чего он хочет. |
| I wonder where he came up with that story. | Интересно, с чего бы такое ему придумывать. |
| And these men are the key to what that money was used for. | И эти люди ключ к тому, для чего эти деньги использовались. |
| Just imagine what you could accomplish with that kind of information. | Просто представь, чего ты можешь достигнуть со всей той информацией. |
| LaKeisha wants something from me that I can't give her. | Лакиша хочет от меня того, чего я не могу дать. |
| Nothing that a few weeks of physical therapy can't cure. | Ничего такого, чего не могла бы вылечить физическая терапия в несколько недель. |
| Why would he take that upon him... | С чего он взял это на себя... |
| I finally realized that there is one thing I can't live without. | В конце концов я понял, что есть одно, без чего я... я не могу жить. |
| Whatever it takes, change that route. | Чего бы ни стоило, измените маршрут. |
| The thing you've wanted since that very first day. | Чего ты хотел с самого первого дня. |
| And to pin your hopes on something that just can't be... when you should be reconsidering Ethan's proposal... | И тешить себя надеждой относительно того, чего просто не может быть... когда ты должна была пересмотреть предложение Итана... |
| There will be no biting or scratching, anything that can leave a mark. | Не кусаться, не царапаться, всё от чего могут остаться шрамы - табу. |
| Martin, the doctor might be able to show us something that we don't know. | Мартин, доктор может показать что-то, чего мы не знаем. |
| So tell me one thing that's not on your profile. | Расскажи о том, чего нет в твоем профиле. |
| Mr. Cerrutti... there is something that I would like... more than a medal. | Мистер Серутти... Есть кое-что, чего я бы хотел гораздо больше, чем медаль. |
| Penny Beerntsen was everything that Steven wasn't. | У Пенни Бёрнтсен было всё, чего у Стивена не было. |
| Maybe she saw something that she shouldn't have. | Может, она видела что-то, чего не должна была. |
| There's nothing written on there that any of us are ashamed of. | Там не написано ничего, чего кто-либо из нас мог устыдиться. |
| They'd gone and they'd lost everything that made life worth living. | Они ушли и потеряли все, ради чего стоит жить. |
| Maybe Julian can think of something that we haven't. | Может, Джулиан придумает что-нибудь, до чего не додумались мы. |
| What makes you think I want that? | С чего ты взял, что я этого хочу? |
| And after that, he gives me what I want... | После этого он даст мне то, чего я хочу. |
| I want everything that everyone else wants. | Я хочу того, чего хотят все. |
| Right, which is understandable because that is what you wanted. | Правильно, и это обьяснимо, потому что это то, чего ты хотела. |
| I don't even know where that's coming from. | Не понимаю с чего ты это взял. |