M-maybe that's what he wants. |
Может это то, чего он хочет. |
I wonder where he came up with that story. |
Интересно, с чего бы такое ему придумывать. |
And these men are the key to what that money was used for. |
И эти люди ключ к тому, для чего эти деньги использовались. |
Just imagine what you could accomplish with that kind of information. |
Просто представь, чего ты можешь достигнуть со всей той информацией. |
LaKeisha wants something from me that I can't give her. |
Лакиша хочет от меня того, чего я не могу дать. |
Nothing that a few weeks of physical therapy can't cure. |
Ничего такого, чего не могла бы вылечить физическая терапия в несколько недель. |
Why would he take that upon him... |
С чего он взял это на себя... |
I finally realized that there is one thing I can't live without. |
В конце концов я понял, что есть одно, без чего я... я не могу жить. |
Whatever it takes, change that route. |
Чего бы ни стоило, измените маршрут. |
The thing you've wanted since that very first day. |
Чего ты хотел с самого первого дня. |
And to pin your hopes on something that just can't be... when you should be reconsidering Ethan's proposal... |
И тешить себя надеждой относительно того, чего просто не может быть... когда ты должна была пересмотреть предложение Итана... |
There will be no biting or scratching, anything that can leave a mark. |
Не кусаться, не царапаться, всё от чего могут остаться шрамы - табу. |
Martin, the doctor might be able to show us something that we don't know. |
Мартин, доктор может показать что-то, чего мы не знаем. |
So tell me one thing that's not on your profile. |
Расскажи о том, чего нет в твоем профиле. |
Mr. Cerrutti... there is something that I would like... more than a medal. |
Мистер Серутти... Есть кое-что, чего я бы хотел гораздо больше, чем медаль. |
Penny Beerntsen was everything that Steven wasn't. |
У Пенни Бёрнтсен было всё, чего у Стивена не было. |
Maybe she saw something that she shouldn't have. |
Может, она видела что-то, чего не должна была. |
There's nothing written on there that any of us are ashamed of. |
Там не написано ничего, чего кто-либо из нас мог устыдиться. |
They'd gone and they'd lost everything that made life worth living. |
Они ушли и потеряли все, ради чего стоит жить. |
Maybe Julian can think of something that we haven't. |
Может, Джулиан придумает что-нибудь, до чего не додумались мы. |
What makes you think I want that? |
С чего ты взял, что я этого хочу? |
And after that, he gives me what I want... |
После этого он даст мне то, чего я хочу. |
I want everything that everyone else wants. |
Я хочу того, чего хотят все. |
Right, which is understandable because that is what you wanted. |
Правильно, и это обьяснимо, потому что это то, чего ты хотела. |
I don't even know where that's coming from. |
Не понимаю с чего ты это взял. |