I also understand that you don't. |
Даже то, чего вам не понять. |
They're a part of something that can never be. |
Они часть чего-то, чего никогда не будет. |
Something that is in painfully short supply. |
То, чего мучительно не хватает. |
I've started something that I can't stop. |
Я взялась за то, чего не остановить. |
I'm just saying maybe they know something that we don't. |
Может, они знают то, чего не знаем мы. |
Only this time, you be the thing that they fear. |
Только на этот раз, у тебя будет то, чего они боятся. |
You're seeing something that isn't there. |
Ты видишь то, чего нет. |
You're seeing something that isn't there. |
Вы видите что-то, чего нет. |
Just add that to the list of things I didn't know. |
Просто добавлю это в список того, чего я не знал. |
Because that's what you don't know. |
Ведь вот чего ты не знаешь. |
I have no idea where that came from. |
Даже не представляю с чего я так решила. |
Well, that was just what we were missing. |
Ну, это было именно то, чего тебе не хватало. |
I wish... that the Evil Queen gets exactly... what she deserves. |
Чтобы Злая Королева получила именно... то, чего она заслуживает. |
Anyhow, our hero starts doing things on a board that no one's ever seen before. |
Наш герой начинает вытворять на скейтборде такое, чего ещё никто не видел. |
I don't know where that came from, but... |
Не знаю, с чего это вдруг, но... |
Well, plenty of something to suggest that she killed our Navy scientist. |
Ну, много чего, чтобы предположить, что она убила нашего флотского ученого. |
We know that Creel absorbs the properties of whatever he touches. |
Мы знаем, что Крил впитывает особенности того, чего он касается. |
Why we were given all that desire? |
Для чего же нам даны все эти желания? |
Well, that depends on what you fear. |
Ну, это смотря чего вы боялись. |
I know exactly what that Kevlar won't protect. |
Я знаю наверняка, от чего не защищает этот Кевлар. |
I have something that you will never see again. |
Я получил то, чего тебе уже не видать. |
I think there is still something that you are not telling us. |
И я думаю, что есть что-то, чего вы не сказали нам. |
There's only one thing, professionally, that I've always wanted. |
Профессионально есть лишь одно, чего я всегда хотел. |
The rock trolls shouldn't talk about things that they don't understand. |
Не стоило каменным троллям говорить о том, чего они не понимают. |
Well, there's more where that came from. |
Ну, я могу тебе еще много чего показать. |