Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
There is nothing that I want. Нет ничего, чего бы я хотел.
Only something happened that you didn't expect... Только произошло то, чего вы не ожидали...
Especially about something that you are too young to understand. Особенно о том, чего ты еще не понимаешь в силу возраста.
You will have time to tell me something that makes me feel like helping you. У тебя будет время сказать мне то, от чего я захочу тебе помочь.
Armed groups also seek to win the population over by offering something that the state is not providing: safety and security. Вооружённые группы также стремятся заручиться поддержкой населения, предлагая то, чего не даёт государство, - безопасность и защиту.
Which is more than I can say for that sweater you're dating. Чего я не могла бы сказать о том свитере, с которым ты встречаешься.
Is that not what you want? А разве это не то, чего ты хочешь?
But I made the decision that our family matters and our children matter more than anything. Но... я рассудила так: наша семья и... Наши дети, важней чего бы то ни было.
I don't think that people understand what they're asking for. Не думаю, что люди понимают, чего требуют.
And now look what that's worth. А теперь посмотри, чего всё это стоит.
Well, your wife might suggest that's what SHE'S for. Ну, твоя жена сама может предложить то, чего хочет она.
And why would I want that? И с чего бы мне этого хотеть?
You know better than anyone that the rules are there for a reason. Вы знаете лучше, чем кто-либо, для чего нужны правила.
I think you owe me that much after I saved your life last year. Думаю, вы мне много чего должны за спасение вашей жизни в прошлом году.
You build something that you cannot find on the market. Вы создаёте что-то, чего не найти на рынке.
He does things that even the meanest people wouldn't do. Он делает то, чего не сделал бы последний скряга.
And it's something that people have wanted forever. И это как раз то, чего люди хотели всегда.
And sometimes we see things that aren't there. И порой видим то, чего не может быть.
Not that she needed me to. Без чего она спокойно бы обошлась.
I mean, that's what you do for family. Чего только не сделаешь ради семьи.
He's got everything in life that Jamie wanted. У него было в жизни все, чего хотел Джэйми.
How can she inhale something that isn't here? Как она могла вдохнуть то, чего здесь не было?
After that, it's just a matter of a few rivets. После чего это вопрос пары заклёпок.
And I shut that part down. После чего закрыл эту часть проекта.
Kill me, if that's what you want. Убей меня, если это то, чего ты хочешь.