| There is nothing that I want. | Нет ничего, чего бы я хотел. |
| Only something happened that you didn't expect... | Только произошло то, чего вы не ожидали... |
| Especially about something that you are too young to understand. | Особенно о том, чего ты еще не понимаешь в силу возраста. |
| You will have time to tell me something that makes me feel like helping you. | У тебя будет время сказать мне то, от чего я захочу тебе помочь. |
| Armed groups also seek to win the population over by offering something that the state is not providing: safety and security. | Вооружённые группы также стремятся заручиться поддержкой населения, предлагая то, чего не даёт государство, - безопасность и защиту. |
| Which is more than I can say for that sweater you're dating. | Чего я не могла бы сказать о том свитере, с которым ты встречаешься. |
| Is that not what you want? | А разве это не то, чего ты хочешь? |
| But I made the decision that our family matters and our children matter more than anything. | Но... я рассудила так: наша семья и... Наши дети, важней чего бы то ни было. |
| I don't think that people understand what they're asking for. | Не думаю, что люди понимают, чего требуют. |
| And now look what that's worth. | А теперь посмотри, чего всё это стоит. |
| Well, your wife might suggest that's what SHE'S for. | Ну, твоя жена сама может предложить то, чего хочет она. |
| And why would I want that? | И с чего бы мне этого хотеть? |
| You know better than anyone that the rules are there for a reason. | Вы знаете лучше, чем кто-либо, для чего нужны правила. |
| I think you owe me that much after I saved your life last year. | Думаю, вы мне много чего должны за спасение вашей жизни в прошлом году. |
| You build something that you cannot find on the market. | Вы создаёте что-то, чего не найти на рынке. |
| He does things that even the meanest people wouldn't do. | Он делает то, чего не сделал бы последний скряга. |
| And it's something that people have wanted forever. | И это как раз то, чего люди хотели всегда. |
| And sometimes we see things that aren't there. | И порой видим то, чего не может быть. |
| Not that she needed me to. | Без чего она спокойно бы обошлась. |
| I mean, that's what you do for family. | Чего только не сделаешь ради семьи. |
| He's got everything in life that Jamie wanted. | У него было в жизни все, чего хотел Джэйми. |
| How can she inhale something that isn't here? | Как она могла вдохнуть то, чего здесь не было? |
| After that, it's just a matter of a few rivets. | После чего это вопрос пары заклёпок. |
| And I shut that part down. | После чего закрыл эту часть проекта. |
| Kill me, if that's what you want. | Убей меня, если это то, чего ты хочешь. |