Now why would I do that? |
С чего бы мне это делать? |
Is that all he's wishing you? |
Это всё, чего он желает? |
I guess the good part is that I'm the wife of a genius, which I never really thought I could swing. |
Полагаю, лучшее - это что я жена гения, до чего я не ожидала дорваться. |
All I want is, when I go to be laying next to a man that is generous and giving. |
Всё, чего я хочу, когда иду спать, это лежать рядом с щедрым и открытым человеком. |
Ladies, are we really that cynical? |
Девочки, до чего вы циничны... |
Am I seeing something that's not there? |
Я вижу что-то, чего там нет? |
But how did you say something that wasn't? |
Но как ты сказал что-то, чего не было? |
Only now, it's just a matter of time before he starts tripping out, seeing things that aren't there. |
Только теперь, всего лишь вопрос времени, когда его "переклинит" и он начнет видеть то, чего не существует. |
You do understand that we're hiding? |
Ты понимаешь, от чего мы прячемся? |
I just... I couldn't let Rita go to jail and lose everything that she's worked so hard for. |
Просто я не могла позволить Рите сесть в тюрьму и потерять все, ради чего она так старалась. |
I've been waiting all summer for Reed to start. Tomorrow's the day that I came here for. |
Я все лето этого ждал, и вот, наконец, завтра начнется то, ради чего я сюда приехал. |
The farmer didn't know when he first saw her or what it was about her that caught his eye. |
Фермер не знал, когда впервые он ее увидел, или чего такого он заметил в ней, что привлекло его внимание. |
It is inhabited by beings that seem to be intelligent, but they do not know what they want and enjoy destroying each other. |
Он населен существами, кажущимися разумными, но они не знают, чего хотят и уничтожают друг друга. |
Is that what you guys wanted? |
это то, чего вы хотели? |
What will you ever use that for? |
И для чего вы его будете использовать? |
He's everything to me, the only thing that kept me going. |
Он все для меня, он - единственное, ради чего я живу. |
Why would you assume that he's the CEO? |
С чего вы взяли, что он директор? |
You've been working on some of the things that made being at home difficult... |
Ты работаешь над тем, из-за чего ты страдал дома... |
Han, sometimes in life, things happen that you don't want to happen. |
Хан, иногда в жизни случается такое, чего бы тебе не хотелось. |
Why would he want me that way? |
С чего бы ему хотеть меня так? |
Okay, I'll write out new ones, if that's what you want. |
Хорошо, я напишу новые, если это то, чего ты хочешь. |
There's a part in all of us that's scared and not sure. |
Во всех нас есть что-то, чего мы боимся и в чем не уверены. |
What is that, a chef's knife? |
От чего это, от ножа шеф-повара? |
What were you thinking with that move? |
Чего ты вообще собирался этим добиться? |
What is it that you exactly want? |
Чего Вы на самом деле хотите? |