| Now why would I do that? | С чего бы мне это делать? |
| Is that all he's wishing you? | Это всё, чего он желает? |
| I guess the good part is that I'm the wife of a genius, which I never really thought I could swing. | Полагаю, лучшее - это что я жена гения, до чего я не ожидала дорваться. |
| All I want is, when I go to be laying next to a man that is generous and giving. | Всё, чего я хочу, когда иду спать, это лежать рядом с щедрым и открытым человеком. |
| Ladies, are we really that cynical? | Девочки, до чего вы циничны... |
| Am I seeing something that's not there? | Я вижу что-то, чего там нет? |
| But how did you say something that wasn't? | Но как ты сказал что-то, чего не было? |
| Only now, it's just a matter of time before he starts tripping out, seeing things that aren't there. | Только теперь, всего лишь вопрос времени, когда его "переклинит" и он начнет видеть то, чего не существует. |
| You do understand that we're hiding? | Ты понимаешь, от чего мы прячемся? |
| I just... I couldn't let Rita go to jail and lose everything that she's worked so hard for. | Просто я не могла позволить Рите сесть в тюрьму и потерять все, ради чего она так старалась. |
| I've been waiting all summer for Reed to start. Tomorrow's the day that I came here for. | Я все лето этого ждал, и вот, наконец, завтра начнется то, ради чего я сюда приехал. |
| The farmer didn't know when he first saw her or what it was about her that caught his eye. | Фермер не знал, когда впервые он ее увидел, или чего такого он заметил в ней, что привлекло его внимание. |
| It is inhabited by beings that seem to be intelligent, but they do not know what they want and enjoy destroying each other. | Он населен существами, кажущимися разумными, но они не знают, чего хотят и уничтожают друг друга. |
| Is that what you guys wanted? | это то, чего вы хотели? |
| What will you ever use that for? | И для чего вы его будете использовать? |
| He's everything to me, the only thing that kept me going. | Он все для меня, он - единственное, ради чего я живу. |
| Why would you assume that he's the CEO? | С чего вы взяли, что он директор? |
| You've been working on some of the things that made being at home difficult... | Ты работаешь над тем, из-за чего ты страдал дома... |
| Han, sometimes in life, things happen that you don't want to happen. | Хан, иногда в жизни случается такое, чего бы тебе не хотелось. |
| Why would he want me that way? | С чего бы ему хотеть меня так? |
| Okay, I'll write out new ones, if that's what you want. | Хорошо, я напишу новые, если это то, чего ты хочешь. |
| There's a part in all of us that's scared and not sure. | Во всех нас есть что-то, чего мы боимся и в чем не уверены. |
| What is that, a chef's knife? | От чего это, от ножа шеф-повара? |
| What were you thinking with that move? | Чего ты вообще собирался этим добиться? |
| What is it that you exactly want? | Чего Вы на самом деле хотите? |