| However, they failed to find the Murrumbidgee, and Smith declared that the river did not exist. | Однако им не удалось найти реку Меррамбиджи, после чего Смит заявил, что реки не существует. |
| I do not want to even know what is in that. | Даже не хочу знать, из чего они. |
| Is that what Tom would want? | Это то, чего бы Том захотел? |
| The carbon tetrachloride was used as feedstock in that process and, as a result, was completely transformed. | В рамках этого процесса тетрахлорметан использовался в качестве исходного сырья, в результате чего произошло его полное преобразование. |
| I want to know how you knew that. | Я хотел бы знать, с чего ты взял. |
| I hoped that you might relate to me... | Я не знаю, чего ты ждёшь, Кенни. |
| A mole or a warrt or something that you can't see. | Родинка или бородавка или что-то, чего нельзя увидеть. |
| But, please, don't hope for something that may never happen. | Но, пожалуйста, не надейся на что-то, чего может никогда не произойти. |
| She knows that Richard has die. | Я говорю ей, что знаю, чего она хочет. |
| Something startling that she doesn't know. | Что-нибудь поразительное, чего она не знает. |
| My characters will have, after a little bit of trouble, all that they desire. | Мои герои получат, после некоторых невзгод, все, чего они хотят. |
| And soon I shall be so I cannot remember anything but the things that never happened. | Теперь я старею... и скоро стану вспоминать лишь то, чего никогда не было . |
| Don't react to something that hasn't happened. | Не переживай о том, чего ещё не случилось. |
| She could do with a bit more than that. | Ей бы много чего не помешало. |
| Something that you have failed to see. | Что-то, чего ты не увидел. |
| You'll be surprised that I've made something of myself. | Ты будешь удивлена тем, чего я смог достигнуть. |
| Maybe that's why I'm alone. | Вот наверное из-за чего я одинок. |
| So I want to use it to the purpose that has not remain indifferent. | Поэтому я хочу использовать его на то, для чего я был предназначен. |
| Add that to the list of things I never thought I'd hear my mother say. | Добавить это к списку того, чего я не ожидала услышать от моей матери. |
| And I'm all for that. | И это то, чего я хочу. |
| So that's what college is for. | Так вот для чего существует колледж. |
| Well, that is what I wait for. | Вот о чем я мечтал, чего я так ждал. |
| I won't refuse if that's what you want. | Я не стану отказываться, если это то, чего вы хотите. |
| And the kid sees that maybe there's a decent future for her. | И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее. |
| All I ask is that you wait a little. | Просто подождать немного - вот чего я прошу. |