Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
However, they failed to find the Murrumbidgee, and Smith declared that the river did not exist. Однако им не удалось найти реку Меррамбиджи, после чего Смит заявил, что реки не существует.
I do not want to even know what is in that. Даже не хочу знать, из чего они.
Is that what Tom would want? Это то, чего бы Том захотел?
The carbon tetrachloride was used as feedstock in that process and, as a result, was completely transformed. В рамках этого процесса тетрахлорметан использовался в качестве исходного сырья, в результате чего произошло его полное преобразование.
I want to know how you knew that. Я хотел бы знать, с чего ты взял.
I hoped that you might relate to me... Я не знаю, чего ты ждёшь, Кенни.
A mole or a warrt or something that you can't see. Родинка или бородавка или что-то, чего нельзя увидеть.
But, please, don't hope for something that may never happen. Но, пожалуйста, не надейся на что-то, чего может никогда не произойти.
She knows that Richard has die. Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
Something startling that she doesn't know. Что-нибудь поразительное, чего она не знает.
My characters will have, after a little bit of trouble, all that they desire. Мои герои получат, после некоторых невзгод, все, чего они хотят.
And soon I shall be so I cannot remember anything but the things that never happened. Теперь я старею... и скоро стану вспоминать лишь то, чего никогда не было .
Don't react to something that hasn't happened. Не переживай о том, чего ещё не случилось.
She could do with a bit more than that. Ей бы много чего не помешало.
Something that you have failed to see. Что-то, чего ты не увидел.
You'll be surprised that I've made something of myself. Ты будешь удивлена тем, чего я смог достигнуть.
Maybe that's why I'm alone. Вот наверное из-за чего я одинок.
So I want to use it to the purpose that has not remain indifferent. Поэтому я хочу использовать его на то, для чего я был предназначен.
Add that to the list of things I never thought I'd hear my mother say. Добавить это к списку того, чего я не ожидала услышать от моей матери.
And I'm all for that. И это то, чего я хочу.
So that's what college is for. Так вот для чего существует колледж.
Well, that is what I wait for. Вот о чем я мечтал, чего я так ждал.
I won't refuse if that's what you want. Я не стану отказываться, если это то, чего вы хотите.
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
All I ask is that you wait a little. Просто подождать немного - вот чего я прошу.