| What have you got that I want? | Что у тебя есть, чего я хочу? |
| I didn't realise it was that bad. | Я уже не знаю чего ожидать. |
| It's useless to look for something that doesn't exist. | Бесполезно искать то, чего нет. |
| I don't know why you think that. | Понятия не имею, чего ты так решила. |
| I think that's all I want. | Это все, чего я хочу. |
| If that's what you want, and Breena's still willing to marry you despite... | Если это то, чего ты хочешь, и Брина все равно хочет выйти за тебя, не смотря на... |
| Something that didn't leave much of a mark. | Что-то, после чего не осталось следов. |
| Something so that this town will always remember | Что-то такое, после чего этот город навсегда запомнит |
| I love a woman that knows what she wants. | Мне нравятся женщины, которые знают, чего хотят. |
| Why should I think that was racial or anything? | С чего бы мне думать, что это расизм или типа того? |
| Well, there's plenty that needs attention. | Хорошо, надо много чего сделать. |
| Things that perhaps you ought to be aware of. | Кое-что, чего вам стоит поостеречься. |
| I want to know what Paul was saying that made you so cross. | Я хочу знать, что сказал Пол, из-за чего ты так разозлился. |
| Just afraid, that's all. | Чего? Да, просто боится. |
| All that they had achieved was being destroyed. | И все, чего они достигли стало разрушаться. |
| Seems to be a lot of that going around lately. | Кажется, много чего происходит в последнее время. |
| I saw in you things that I had not seen in other women of your profession. | В вас я вижу то, чего я не видел в других женщинах вашей профессии. |
| The president can't abandon everything that's been done for Miss Soo Young. | Президент не может пожертвовать всем, чего мы достигли, ради спасения своей дочери. |
| Something you know that we don't? | Ты знаешь что-то, чего не знаем мы? |
| Now that is what a mind is for, my friend. | Так вот для чего нужны мозги, друг мой. |
| So an entire Chinese village worked for ages on something that can never be used for anything. | Так, вся китайская деревня работавшая целую вечность На что-то, что больше никогда не будет использоваться Больше ни для чего. |
| Well, there's not really that much we can do until Angela comes back. | Ну, пока Энджела не вернется ты мало чего можешь сделать. |
| I find that people's definition of what is strange varies wildly. | До чего же по-разному люди определяют понятие странного. |
| If that's what all this was for... | Если это то, для чего все это было... |
| You hurt it in that movie, ended your career. | Ты повредил его на съемках того фильма, после чего твоя карьера завершилась. |