There is a lot that can be done to make a prisoner's life easier If he cooperates. |
Много чего можно сделать, чтобы облегчить жизнь заключенного, если он сотрудничает. |
I don't know what it is that I wanted. |
Я не знаю, чего я хотела. |
Love lets you see things that you wouldn't normally... |
Позволяет увидеть то, чего обычно не видишь... |
Cry a good cry for all that was gone. |
Плач, искренний плач о том, чего уже нет. |
Here, babe, I got you something that might help your back feel better. |
Детка, у меня есть кое-что, от чего твоей спине полегчает. |
I just worry that your mother and I deprived you. |
Переживаю о том, чего мы с твоей матерью тебя лишили. |
If that's what you really want. |
Если это то, чего хочешь ты. |
You are about to know the thrill of seeing that which has never been seen before. |
Вы близки к познанию дрожи из-за увиденного, чего вы никогда не видели. |
Let me show you something that will make your heart stop. |
Сейчас покажу такое, от чего у вас сердце остановится. |
I don't know where that comes from. |
Не знаю, с чего ты взял. |
The only thing I can't tell you about that note is what the hell it means. |
Единственное чего я не могу сказать тебе об этой записке, какого черта она значит. |
Because that's what I want. |
Потому что это то, чего я хочу. |
See, that's what I don't get. |
Смотри, это то, чего я не могу понять. |
Jim, if Pauline thought... that this is what the dome wanted... |
Джим, если Паулин думала, что это то, чего хотел купол... |
My mom says that when Roger was little, he could talk himself out of anything. |
Мама говорила, что в детстве Роджер мог выпутаться из чего угодно. |
You know something about June 13th that nobody else does. |
Ты знаешь о 13 июня что-то, чего не знаю остальные. |
You have found something that the ATF did not. |
Ты нашла то, чего не заметило Агентство. |
It's something the chip does that nobody expected. |
Чип делает то, чего никто не ожидал. |
We've spent billions of dollars creating something that every nation on earth would go to war to possess. |
Мы потратили миллиарды долларов на создание того ради чего любая страна была бы готова развязать войну. |
It's something the chip does that nobody expected. |
Этот чип делает кое-что, чего никто не ожидал. |
Nina, William Herrick has achieved something that nobody else has managed to do in over two millennia. |
Нина, Уильям Херрик достиг того, чего за два тысячелетия никто не смог сделать. |
You know there is nothing you can do that I cannot bear. |
Ты же знаешь, что ты не можешь сделать ничего такого, чего я не могу вынести. |
But I can get you something else that you want. |
Но я могу дать тебе кое-что ещё, чего ты хочешь. |
I had to clear that up. |
Есть кое-что, чего я не сказал перед всеми детьми. |
All that judge is looking for is someone to make an example of. |
Все чего хочет судья это сделать из кого-то пример. |