| My sister's not crazy, just... Poor thing... always looking for something that could not find. | Моя сестра не сумасшедшая, просто бедняжка всегда искала то, чего не могла найти. |
| Besides, we have got something that the other groups don't. | Кроме того, у нас есть то, чего нет у других групп. |
| It's something that drives men crazy - at least some of them. | Что-то, от чего сходят с ума. |
| Why's that baby covered with goop? | А чего это ребенок весь в смазке? |
| Because that's all I want. | Потому что это все чего я хочу |
| Now why would he do that? | С чего бы ему делать это? |
| Ladies and gentlemen, that's what it's come to: | Дамы и господа, вот до чего мы докатились: |
| And I know that this may sound naive, but I feel like with enough time we can do anything. | Я знаю, это прозвучит наивно, но мне кажется, с таким запасом времени мы можем достичь чего угодно. |
| If we don't, it implies that the president may have confessed to things he didn't. | Если мы этого не сделаем, это будет намеком на то, что Президент признаётся в том, чего не делал. |
| Why on earth would you think that? | С чего вы это вообще взяли? |
| Why else would you bring up dating that guy? | Для чего еще ты начала встречаться с этим парнем? |
| If it's those abs that women want, | Если такой пресс это то, чего хотят женщины, |
| I know there are other doctors there, but you know from your own life that depression can cause accidents, poor performance or worse. | Многие врачи утверждают, да и вы из собственного опыта знаете что депрессия может стать... причиной несчастных случаев, неудач или еще чего похуже. |
| I don't think that's what any of us want. | Не думаю, что это то, чего мы все хотели бы. |
| At one point, that was just what you wanted - to live with Dad. | Но ведь это было как раз то, чего ты так хотела... одной жить с папой. |
| And why would I do that? | С чего бы мне так поступать? |
| Then no cuddling, no loving, just leave, because that's what we want. | Ни объятий, ни любви, просто уйдите, потому что это то, чего она хочет. |
| Why should I do that, sir? | С чего бы мне это делать? |
| Money - that was what his soul yearned for! | Деньги, - вот чего алкала его душа! |
| Well, that'll keep the fire department happy for another six months, - why we bother... | Что ж, пожарная часть будет довольна на ближайшие шесть месяцев, и чего мы беспокоимся... |
| I look forward to discovering exactly what each of you has to offer Zarina that I do not. | Я очень хочу выяснить, что именно каждый из вас может предложить Зарине, чего не могу дать я. |
| There's nothing in here about Katherine that we don't already know. | Здесь нет ничего о Кэтрин, чего бы мы уже не знали. |
| Can I tell you something that makes me feel like a monster? | Сказать тебе кое-что, из-за чего я ощущаю себя чудовищем? |
| But I never thought about everything that I'd have to give up. | Но я никогда не думал о том, от чего я должен отказаться. |
| There's things about Merrin and me that I haven't told you. | У нас с Меррин было кое-что, чего я тебе не рассказывал. |