| That's - that's really all I ever wanted. | Это... это действительно все чего я хотел. |
| That's all that I want. | Это всё, чего я хочу. |
| That's real depression, and that's what I suffer from. | Вот как выглядит настоящая депрессия, и вот от чего я страдаю. |
| That'll be the first place that it leads. | Это будет первое, мимо чего она пройдёт. |
| That thing that grabbed your head, made you talk crazy. | Да. Та штука, захватившая вашу голову, и после чего Ты говорил как псих. |
| If that's not what you wanted, then you should've said that. | Если это не то, чего вы хотели, вы должны были так и сказать. |
| I wanted to figure out what Larry has that I don't so that I could be more like him and then you'd come back to me. | Я хотел выяснить, что такого есть у Ларри, чего нет у меня, чтобы я мог стать похожим на него, чтобы ты ко мне вернулась. |
| That girl that lets some guy get in the way of everything she wants to accomplish. | Девушкой, которая позволяет какому-то парню встать на пути всего, чего она хочет достичь. |
| That will offer a chance finally to overcome the resource shortfalls that have kept so many millions of people mired in squalor. | Это даст возможность преодолеть, наконец, трудности, связанные с нехваткой ресурсов, вследствие чего многие миллионы людей прозябали в нищете и убожестве. |
| That's real depression, and that's what I suffer from. | Вот как выглядит настоящая депрессия, и вот от чего я страдаю. |
| This was done prior to the report to plenary with the consequence that the square brackets could be removed. | Это было сделано до представления доклада пленарному заседанию, вследствие чего квадратные скобки удалось исключить. |
| Accordingly, during the 2013/14 budget period, the Section would be performing new functions that would necessitate additional capacity. | С учетом этого в бюджетный период 2013/14 года Секция будет выполнять новые функции, для чего потребуется дополнительный ресурс. |
| It notes that coordination at the regional and country levels is inadequate or non-existent, hampering the potential impact of South-South cooperation. | В докладе отмечается, что координация на региональном и страновом уровнях является недостаточной или вообще отсутствует, из-за чего уменьшается потенциальное воздействие сотрудничества Юг-Юг. |
| The Board found that UNIFEM policies and procedures had last been reviewed in 2007 and were therefore outdated. | Комиссия установила, что в последний раз правила и процедуры ЮНИФЕМ пересматривались в 2007 году, в силу чего они утратили актуальность. |
| Furthermore, FARDC has not been entirely replaced with mining police, which poses the risk that mineral purchases indirectly finance criminal networks. | Тем более, что военнослужащие ВСДРК не были полностью заменены сотрудниками горной полиции, в результате чего закупки минеральных ресурсов могут непосредственно использоваться для финансирования криминальных структур. |
| There was strong support for strengthening UNEP followed by a discussion on what that should entail. | Энергичную поддержку получило предложение об укреплении ЮНЕП, после чего были обсуждены последствия такой меры. |
| That's the sort of person that drinks chocolate soda. | Чего ещё ожидать от типа, который пьёт шоколадную содовую. |
| That is the last thing that I want. | Это последнее, чего мне хочется. |
| That's... that's what she wanted. | Это... это то, чего она хотела. |
| That's what that was for. | Вот для чего она была нужна. |
| That's all that faith requires. | Это все, чего требует вера. |
| That is something that the Organization's current tribulations and its critics cannot diminish. | Это то, чего не могут умалить ни нынешние проблемы, с которыми сталкивается Организация, ни ее критики. |
| That required the strengthening of the tax system, an endeavour that should be supported by ODA. | Для этого необходимо укрепить налоговую систему, для чего требуется поддержка в форме ОПР. |
| That's why you have that attached to your ear piece. | Вот для чего тебе эта штука в ухе. |
| That when people look at her, they see something that's not there. | Когда люди смотрят на нее, они видят что-то, чего нет. |