| We're missing something that we're not seeing. | Мы упускаем что-то, чего даже не видели. |
| Because I have something that you don't have. | У меня есть то, чего нет у вас. |
| It's everything that you wanted to see happen. | Все то, чего вы хотели. |
| The gas made you see and hear things that weren't really there. | Из-за газа ты видела и слышала то, чего на самом деле не было. |
| There is so much here that I'll never understand. | Здесь столько всего, чего мне никогда не понять. |
| So that's what we didn't want to happen. | Так вот чего мы хотели избежать. |
| Obviously, there's a lot going on here, and that happens when you have a big family. | Очевидно, много чего произошло здесь, и это случается, когда у вас большая семья. |
| All Charlotte wanted was to keep her family together, and you're making that happen. | Все, чего хотела Шарлотта, это сохранить свою семью вместе, и ты делаешь все, чтобы это случилось. |
| We know what you want - healthy, natural food that still tastes great. | Мы знаем, чего вы хотите... Здоровой, натуральной, но всё равно очень вкусной еды. |
| I just couldn't believe how easy it was to find all of that evidence. | Я просто не поверил, до чего легко это вышло, добыть все эти улики. |
| I let something happen that never should have happened. | Я позволил произойти тому, чего нельзя было допускать. |
| But that's what I want. | Но это то, чего я хочу. |
| You said that they built something they shouldn't have. | Ты сказала, что они построили то, чего нельзя строить. |
| You really did scan that kid's unconscious, or whatever. | Ты действительно просканировал бессознательное парня или чего там. |
| Now I just have to figure out what that actually is. | Теперь, мне только осталось узнать чего же я действительно хочу. |
| Purity, that's what we all desire. | Безупречность, вот чего мы все хотим. |
| I'll kill myself if that's what you want, Kieran. | Я убью себя, если это то, чего ты хочешь, Киаран. |
| What did you want for Christmas that year? | А чего ты хотел на Рождество в тот год? |
| I can't think why they should do that. | Не представляю, с чего бы это. |
| I will get you out of that house, Marcellus, whatever it takes. | Я вытащу тебя оттуда, Марсель, чего бы это не стоило. |
| Now this is everything that we've worked for. | Теперь это все ради чего мы работали. |
| We can't risk involving him in something that he doesn't understand. | Мы не можем рисковать, вовлекая его во что-то, чего он не понимает. |
| Well, that's what we need, hon. | Вот, чего нам не хватает, милый. |
| Maybe he found something about this disease that I don't know about. | Может, он что-то узнал об этой болезни, чего не знаю я. |
| Things happened between us. Things that shouldn't. | Кое-что произошло между нами, чего не должно было. |