He designed a weapon to harness that power and broke into a cyclotron lab, intending to use the device to charge up his experimental gun. |
Он создал оружие для использования этой силы, после чего ворвался в лабораторию, чтобы использовать циклотрон для зарядки своих экспериментальных пистолетов. |
He occupied that post until 1993, when he became the director of US data aggregation firm ChoicePoint. |
Он был консулом до 1993 года, после чего стал директором американской компании ChoicePoint. |
It is thought by some authors that the torc was mostly an ornament for women until the late 3rd century BC, when it became an attribute of warriors. |
Как полагают некоторые авторы, торквес был украшением для женщин до конца III века до нашей эры, после чего стал атрибутом воинов. |
In December 2006, she was hit by a car that ran a red light, breaking her legs. |
В декабре 2006 года ее сбила машина, едущая на красный свет, в результате чего у неё был перелом ног. |
In an unrelated incident, 15 people were arrested in Sicily following reports that they had thrown 12 other passengers overboard, causing them to drown. |
Параллельно с этим в Сицилии были арестованы 15 человек, которые, как сообщалось, бросили за борт 12 других, в результате чего те утонули. |