| And... and she did things that we had never done together. | И... она делала то, чего мы даже не решались делать, будучи вместе. |
| Why would you even think that? | чего ты вообще это вз€ла? |
| Now I know what I've been missing all that time. | Теперь я знаю, чего мне так не хватало всё это время. |
| Is that what you want, my darling? | Это то, чего ты хочешь, мой дорогой? |
| I'm sorry that I don't know all the things you want. | Извини, что я не знаю всего, чего ты хочешь. |
| There are things to do that I didn't know were my job. | И мне еще много чего надо сделать, так, что я не знаю за что хвататься. |
| And there's more where that came from. | Там, откуда я достал это, есть ещё много чего интересного. |
| You think that's what I want? | Ты думаешь это то, чего я хочу? |
| If that's what you really want. | Если это то, чего вы действительно хотите. |
| A nice, quiet Christmas, that's what I want. | Тихое и приятное Рождество, вот все, чего я хочу. |
| Your husband's attorney knows the law concerning that which you are deprived of. | Поверенный Вашего мужа знает закон, касаемый того, чего Вы должны быть лишены. |
| If that's what you want then I suggest you leave. | Если это то, чего ты хочешь, я предлагаю тебе уйти. |
| And then she spread a vile rumour that we were lovers, which we never were. | А потом распустила грязные слухи, будто... я и он были любовниками, чего не было на самом деле. |
| We need to work out what Matt wanted that money for. | Нам нужно выяснить для чего Мэтту были нужны деньги. |
| Tell me one thing you know that I can't read about. | Скажи мне что-нибудь, чего я не прочитаю. |
| You can't fight for something that doesn't exist. | Нельзя бороться за то, чего не существует. |
| Something's happening that no-one else can quite see. | Что-то происходит, чего никто другой не замечает... |
| Used napkins, half-eaten skewers, anything goopy that no one wants to touch, grab it. | Убирать грязные салфетки, недоеденную закуску, что-нибудь липкое, до чего никто не хочет дотрагиваться. |
| I was looking for something that doesn't exist. | Я пытался отыскать то, чего не существует. |
| After that, it just seemed like it was a matter of time. | После чего это был вопрос времени. |
| But she came to me because I could offer her something that you could not. | Но она пришла, потому что я могла предложить ей то, чего ты не мог. |
| But then you have something that he will never have. | Но зато у тебя есть то, чего никогда не будет у него. |
| Everything that you've worked for... | Все, ради чего ты работал... |
| And you should peddle something that people want. | А втюхивать людям следует то, чего они хотят. |
| Walk right into your own grave if that's what you want. | Иди прямо в свою собственную могилу если это то, чего ты хочешь. |