And... and she did things that we had never done together. |
И... она делала то, чего мы даже не решались делать, будучи вместе. |
Why would you even think that? |
чего ты вообще это вз€ла? |
Now I know what I've been missing all that time. |
Теперь я знаю, чего мне так не хватало всё это время. |
Is that what you want, my darling? |
Это то, чего ты хочешь, мой дорогой? |
I'm sorry that I don't know all the things you want. |
Извини, что я не знаю всего, чего ты хочешь. |
There are things to do that I didn't know were my job. |
И мне еще много чего надо сделать, так, что я не знаю за что хвататься. |
And there's more where that came from. |
Там, откуда я достал это, есть ещё много чего интересного. |
You think that's what I want? |
Ты думаешь это то, чего я хочу? |
If that's what you really want. |
Если это то, чего вы действительно хотите. |
A nice, quiet Christmas, that's what I want. |
Тихое и приятное Рождество, вот все, чего я хочу. |
Your husband's attorney knows the law concerning that which you are deprived of. |
Поверенный Вашего мужа знает закон, касаемый того, чего Вы должны быть лишены. |
If that's what you want then I suggest you leave. |
Если это то, чего ты хочешь, я предлагаю тебе уйти. |
And then she spread a vile rumour that we were lovers, which we never were. |
А потом распустила грязные слухи, будто... я и он были любовниками, чего не было на самом деле. |
We need to work out what Matt wanted that money for. |
Нам нужно выяснить для чего Мэтту были нужны деньги. |
Tell me one thing you know that I can't read about. |
Скажи мне что-нибудь, чего я не прочитаю. |
You can't fight for something that doesn't exist. |
Нельзя бороться за то, чего не существует. |
Something's happening that no-one else can quite see. |
Что-то происходит, чего никто другой не замечает... |
Used napkins, half-eaten skewers, anything goopy that no one wants to touch, grab it. |
Убирать грязные салфетки, недоеденную закуску, что-нибудь липкое, до чего никто не хочет дотрагиваться. |
I was looking for something that doesn't exist. |
Я пытался отыскать то, чего не существует. |
After that, it just seemed like it was a matter of time. |
После чего это был вопрос времени. |
But she came to me because I could offer her something that you could not. |
Но она пришла, потому что я могла предложить ей то, чего ты не мог. |
But then you have something that he will never have. |
Но зато у тебя есть то, чего никогда не будет у него. |
Everything that you've worked for... |
Все, ради чего ты работал... |
And you should peddle something that people want. |
А втюхивать людям следует то, чего они хотят. |
Walk right into your own grave if that's what you want. |
Иди прямо в свою собственную могилу если это то, чего ты хочешь. |