Clearly something that wasn't on the schedule. |
Несомнено что-то, чего нет в расписании. |
But you bring something to it that I just can't. |
Но у вас есть нечто, чего у меня просто нет. |
And that's what I wanted. |
И это то, чего я хотел. |
Do not mock that which you do not understand. |
Не дразните то, чего вы не понимаете. |
I'm sure that everything you've accomplished in life was easy to come by. |
Я уверен, что все, чего вы достигли в жизни было легко. |
Now, that's something people want. |
И это - то, чего хотят люди. |
Give me five minutes to explain, that's all. |
Дай мне пять минут объяснить, это все, чего я прошу. |
It's just that you can see something which isn't there. |
Это ты видишь то, чего нет. |
I know what that must've cost you. |
Я знаю, чего тебе это стоило. |
Scared about losing money, that's what. |
Я боюсь потерять деньги, вот чего. |
He hasn't done that in a long time. |
Это то, чего он не делал уже очень долгое время. |
Yes, or to tell him what you want that'll make you satisfied. |
Да, или объяснить ему, чего ты хочешь, чтобы он тебя удовлетворил. |
Unlike that displayed in the previous two murders. |
Чего не было в двух предыдущих убийствах. |
Men like that tend to get what they want. |
И такие люди, как правило, получают. то, чего хотят. |
I forget what made you laugh that hard. |
Я забыла, из-за чего ты здесь смеялась. |
It's a bit interesting that she couldn't tell her own mum. |
Просто малость любопытно, чего она не может сказать своей матери. |
I am experiencing something that I do not understand. |
Я испытываю что-то, чего не понимаю. |
She shows me things that haven't happened. |
Она показывает мне то, чего ещё не было. |
After that, removing the steering wheel just takes a little leverage. |
После чего, для того чтобы снять руль потребуется лишь небольшое усилие. |
And I know something that Red John doesn't. |
И я знаю то, чего не знает Красный Джон. |
Eventually, she takes all that she wants. |
Наконец-то малышка Бренда знает, чего она хочет. |
There's something about this that escapes me. |
Есть здесь что-то, чего я не понимаю. |
Marie says it's about the only thing that'll get Hank out of his room. |
Мари говорит, что это практически единственное ради чего Хэнк выходит из комнаты. |
He has literally everything that you don't have: |
У него есть буквально все, чего не скажешь о тебе: |
Bakshi sees something in him that we don't. |
Бакши видит в нем что-то, чего не видим мы. |