Примеры в контексте "That - Чего"

Примеры: That - Чего
Everything you want that you can't have... Всё, чего ты хочешь, но не можешь получить...
I was really looking forward to giving someone something that wouldn't require the follow-up penicillin shot. Мне всегда хотелось кого-нибудь наградить чем-нибудь таким, от чего не пришлось бы колоть пенициллин.
I wondered what that was about when you came in. Я то думал, для чего все это, когда вы здесь появились.
I bet that's what the treasure hunt was for. Думаю, это то, для чего была эта охота за сокровищами.
And that's what I want you to do. И это то, чего я сейчас хочу от вас.
Sick bay - that's where we start. Лазарет - вот, с чего мы начнем.
Just see if there's anything like that. Просто гляньте, не было ли чего такого.
I got no clue where she got that idea from. Не представляю даже, с чего она это взяла.
Why don't you do that? А чего бы тебе самому этим не заняться?
What I wouldn't give to be in that box with Jerry Tyson. Чего бы я не отдал, чтобы оказаться в камере с Джерри Тайсоном.
The only thing that I care about right now is sleep. Всё, чего я сейчас хочу - это спать.
Fighting with my best friend over things that I can't change right now. Спорю с другом о том, чего нельзя изменить.
Well, I mean, maybe I accidently said something that wasn't... Ну, я допускаю, что может я случайно сказал о том, чего не было... Дайте взглянуть.
They make you talk funny, see things that aren't there. Нести странный бред и видеть то, чего нет.
Phil did something that no one else ever has. Фил сделал кое-что, чего никто еще не делал.
Restrictions by major regional exporters created challenges in ensuring adequate food supplies that prompted the Government to prioritize increasing national agricultural production. Ограничения, введенные крупнейшими региональными экспортерами, создали проблемы в плане обеспечения надлежащих поставок продовольствия, следствием чего стало утверждение правительством приоритетного курса на расширение национального сельскохозяйственного производства.
Isn't that what you want? Это разве не то, чего ты хочешь?
The only thing missing was motive, and you've kindly provided that now. Единственное, чего не хватало, так это мотив, а ты любезно это подтвердил сейчас.
Isn't that what we wanted? Это не то, чего мы хотели?
It's not what I want that matters. Не важно, чего я хочу.
An error of growing up that causes people to make the wrong choices for what they think are the right reasons. Ошибка взросления которая заставляет людей делать неправильный выбор для чего как они думают есть справедливые причины.
Cause he'll do things to you that you can't even imagine. Потому что он сделает с тобой такое, чего ты себе даже представить не можешь.
Well now that's the only reason I would stay. Ну, это единственное, ради чего я могла бы остаться.
Because we're both rational adults that don't want anything bad to happen. Потому что мы оба рациональные взрослые люди, которые хотят чтобы не случилось ни чего плохого.
I can handle it this time, now that I know what to expect. Теперь я знаю, чего ожидать, и на этот раз справлюсь.