| But what a shame that it's not organized to help authors create movements. | Но до чего же досадно, что оно не приспособлено для помощи писателям в создании движений. |
| When you talk to workers, that's what they want. | Когда вы общаетесь с рабочими, это то, чего они хотят. |
| I need to be somewhere that I can figure out what I really want. | Мне нужно быть где-то, где я смогу понять, чего я действительно хочу. |
| I know what it meant for you to get off that bus. | Я знаю, чего тебе стоило выйти из того автобуса. |
| But, Liv, that is precisely what I want. | Но, Лив, это именно то, чего я хочу. |
| She believed that he was working on some top secret technology but didn't know what it was for. | Думала, что он работает над секретной технологией, но не знала для чего. |
| But that's actually not what I want. | Но это не то, чего я хочу. |
| You know and all that they... | Вы понимаете, чего мне это стоит. |
| No, that's not what I want. | Нет, это не то, чего я хотел. |
| All I ask is that you try to understand. | Всё, чего я прошу, попытаться понять. |
| There's something I have to tell you that I have not said before. | Я должен вам кое-что сказать, чего не говорил раньше. |
| And then I feel something that maybe I've never truly felt before. | И тогда я ощущаю то, чего я никогда по-настоящему раньше не ощущал. |
| You missed more than that, bud. | Ты много чего пропустил, приятель. |
| I did something today that I shouldn't have. | Я сегодня сделала кое-что чего не должна была. |
| Things you'll find out about me that you don't know yet. | То, что ты узнаешь обо мне, чего не знаешь сейчас. |
| I think they probably used to eat things that don't exist any more. | Мне кажется, они ели что-то, чего больше не существует. |
| All that was missing was the will. | Всё чего не хватило - желания. |
| And when you see something that you want in your experience, think about it. | Когда вы видите нечто, чего хотели бы испытать, думайте об этом. |
| And feed me random things that you come by. | И рассказала мне кое-что, ради чего ты здесь. |
| You think Mr. Spokes wanted me to locate James Smith so that he could kill him. | Думаешь, Споукс хотел, чтобы я нашла Джеймса Смита, после чего он мог бы убить его. |
| And that is all I want. | И это то, чего я хочу. |
| They found all kinds of fun stuff, but nothing that tied Anita back to room 147. | Они нашли много чего интересного, но ничего, что бы связало Аниту с номером 147. |
| What'd he say that for? | С чего бы ему приходить и говорить так? |
| I don't know why you would think that. | Я не понимаю, с чего вы это взяли. |
| And we both said that we had experienced many things in life. | И мы оба говорили о том что много чего в жизни пережили. |