Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
Sometimes so much better than execution. Иногда это намного лучше любой казни.
I'd rather my soul roamed free up here than get trapped down there again. Пусть лучше моя душа свободно отлетит здесь, чем будет заперта там.
I'd rather get fired than face that old battle ax. Лучше увольнение, чем встреча со старым живодёром.
Better than a mink coat, even. Лучше, чем в норковой шубе.
She's much better than me. Она намного лучше, чем я.
I'm sure you know her better than I do. Уверена, ты знаешь ее лучше, чем я.
See? I know you better than you know yourself. Вот видишь, я знаю тебя лучше, чем ты сам.
The setters are better-looking than the Suttons. Сеттеры выглядят лучше, чем Саттонс.
How is that better than just asking them? И как это может быть лучше, чем просто спросить у них?
This is even better than my parents' divorce. Это даже лучше, чем развод моих родителей.
There's nothing better than dying while doing what you love most. Нет ничего лучше, чем умереть, занимаясь любимым делом.
Let's just hope he makes a better boat than a plane. Может, на воде он держится лучше, чем в воздухе.
Better late than never, I suppose. Что же, лучше поздно, чем никогда.
Said he'd rather get it over with than wait to be called up. Сказал, что лучше сам с этим покончит, чем ждать, когда призовут.
Because I'd rather work to get you free than dine with the King at Buckingham Palace. Потому что я уж лучше буду работать над твоим освобождением, чем ужинать с королём в Букингемском Дворце.
Better than what I awake to do so the Carabinieri. Будет лучше, если разбужу его я, а не карабинеры.
I thought you were better than this. Я думала так для тебя будет лучше.
And it will be better than anything else you can imagine. И результат будет лучше, чем ты себе даже можешь представить.
But I know those men above better than you. Но я знаю тех людей наверху лучше тебя.
No one should know better than you. Никто не может знать этого лучше, вас.
Better to lose a little sleep than the other eye. Лучше потерять немного сна, чем второй глаз.
Better bored than ashamed of myself. Лучше скучно, чем стыдно за себя.
It's better than going to jail. Нам остаётся 50000 и это всё же лучше, чем тюрьма.
You are no better than the people that killed this boy's family. Ты не лучше тех, кто убил семью этого парня.
I thought you knew Victoria better than to make grand gestures. Думала ты знаешь Викторию лучше и не будешь делать больших жестов.