Well, it's better than nothing until my other one's fixed. |
Ну, эта лучше, чем ничего, пока мою другую не починят. |
I may know him better than you do. |
Возможно, даже лучше, чем ты. |
This is a better goodbye than last time. |
Это прощание лучше, чем в прошлый раз. |
She smells better than other girls. |
Она пахнет лучше всех других девушек... |
You were... better than me. |
Ты была... лучше, чем я. |
I know you better than anybody. |
Я знаю тебя лучше, чем кого-либо. |
Better than one might have expected. |
Лучше, чем можно было ожидать. |
'Cause I'd rather be wrong and loved than stubborn and alone. |
Потому как лучше я буду неправа, но любима, чем права и совершенно одинока. |
Your French is better than you give yourself credit for. |
Ваш французский лучше, чем вы думаете. |
~ And I might have better balance than you, given your size. |
И, возможно, у меня будет лучше с балансом, чем у вас, имея в виду ваше строение. |
Short help's better than no help at all, Chewie. |
Лучше небольшая помощь, чем вовсе никакой, Чу'и. |
I'd rather die than... be like the rest of these losers. |
Я лучше умру, чем... буду, как все эти неудачники. |
What I learned was I need to protect my child better than you protected me. |
Я узнал, что должен заботиться о ребенке лучше, чем вы заботились обо мне. |
They'd rather run than engage in firefight. |
Они лучше сбегут, чем вступят в перестрелку. |
Better than reading these dusty old files. |
Гораздо лучше, чем читать эти старые дела. |
But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals. |
Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных. |
Just another race of robots, no better than the Daleks. |
Просто еще одна раса роботов, не лучше Далеков. |
No one knows Boston better than me. |
Никто не знает Бостон лучше меня. |
No one can move the pieces better than me. |
Никто не соберет все воедино лучше меня. |
Billy climbs a tree better than anyone. |
Билли лучше всех на свете лазает по деревьям. |
You should know better than to keep secrets from me, Your Majesty. |
Вам следует это знать лучше, чем хранить от меня секреты, Ваше величество. |
Well, that's better than expected. |
Это лучше, чем мы ожидали. |
This is way better than marshall's internship. |
Это лучше, чем стажировка Маршалла. |
I'd rather have a knife in my body than your hand on me. |
Лучше нож в сердце, чем твоя рука на моей. |
Your horse eats better than his children. |
Ваша лошадь ест лучше, чем его дети. |