| Well, it's better than nothing until my other one's fixed. | Ну, эта лучше, чем ничего, пока мою другую не починят. |
| I may know him better than you do. | Возможно, даже лучше, чем ты. |
| This is a better goodbye than last time. | Это прощание лучше, чем в прошлый раз. |
| She smells better than other girls. | Она пахнет лучше всех других девушек... |
| You were... better than me. | Ты была... лучше, чем я. |
| I know you better than anybody. | Я знаю тебя лучше, чем кого-либо. |
| Better than one might have expected. | Лучше, чем можно было ожидать. |
| 'Cause I'd rather be wrong and loved than stubborn and alone. | Потому как лучше я буду неправа, но любима, чем права и совершенно одинока. |
| Your French is better than you give yourself credit for. | Ваш французский лучше, чем вы думаете. |
| ~ And I might have better balance than you, given your size. | И, возможно, у меня будет лучше с балансом, чем у вас, имея в виду ваше строение. |
| Short help's better than no help at all, Chewie. | Лучше небольшая помощь, чем вовсе никакой, Чу'и. |
| I'd rather die than... be like the rest of these losers. | Я лучше умру, чем... буду, как все эти неудачники. |
| What I learned was I need to protect my child better than you protected me. | Я узнал, что должен заботиться о ребенке лучше, чем вы заботились обо мне. |
| They'd rather run than engage in firefight. | Они лучше сбегут, чем вступят в перестрелку. |
| Better than reading these dusty old files. | Гораздо лучше, чем читать эти старые дела. |
| But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals. | Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных. |
| Just another race of robots, no better than the Daleks. | Просто еще одна раса роботов, не лучше Далеков. |
| No one knows Boston better than me. | Никто не знает Бостон лучше меня. |
| No one can move the pieces better than me. | Никто не соберет все воедино лучше меня. |
| Billy climbs a tree better than anyone. | Билли лучше всех на свете лазает по деревьям. |
| You should know better than to keep secrets from me, Your Majesty. | Вам следует это знать лучше, чем хранить от меня секреты, Ваше величество. |
| Well, that's better than expected. | Это лучше, чем мы ожидали. |
| This is way better than marshall's internship. | Это лучше, чем стажировка Маршалла. |
| I'd rather have a knife in my body than your hand on me. | Лучше нож в сердце, чем твоя рука на моей. |
| Your horse eats better than his children. | Ваша лошадь ест лучше, чем его дети. |