This is 100 times better than playing lab rat for a bunch of doctors. |
Это в сто раз лучше, чем играть роль лаборатовной крысы перед кучкой докторов. |
You bark better than you bite. |
Ты лаешь лучше, чем кусаешься. |
You still have to be better at it than others. |
Ты должна быть в чем-то лучше, нежели другие. |
Maybe you're better than him. |
Может быть ты лучше чем он. |
I had always believed that it is better to know the truth than to live in ignorance. |
Я всегда думал, что лучше знать правду, чем жить в неведении. |
He can hear better than I can. |
Он слышит лучше, чем я. |
They knew that there was something better than just being a big shot. |
Они знали, что есть что-то лучше, чем просто быть первейшими. |
Better here than sitting around at home. |
Здесь лучше, чем дома сидеть. |
Danger comes with the territory, you know that better than anyone. |
Опасность исходит с территории, Вы знаете, что лучше, чем кто-либо. |
I always thought it'd be better... to be a fake somebody... than a real nobody. |
Я всегда думал, что лучше быть поддельным кем-то... чем настоящим никем. |
Sir, in his defense, no one knows Keller better than Neal. |
В его защиту скажу, что никто не знает Келлера лучше Нила. |
Yes, but it would have been much better than silence. |
Но это было бы гораздо лучше молчания. |
Enough to know that he was better than what he did for a living. |
Достаточно, чтобы знать, что он был лучше, чем его работа. |
They're reckoned to have eyesight at least ten times better than ours. |
Подсчитано, что их зрение лучше нашего мере в 10 раз. |
My father believed that to truly defeat an enemy, you must know him better than yourself. |
Мой отец считал, что для того, чтобы полностью победить врага, нужно познать его лучше, чем самого себя. |
Better that the fate of the Legion remain a mystery than the truth of their failure be known. |
Пусть лучше судьба легиона останется загадкой, и никто не узнает о его неудаче. |
Thiamine deficiency fits better than leukemia. |
Дефицит тиамина подходит лучше, чем лейкемия. |
Better than I've felt in a long time. |
Лучше чем я чувствовал себя долгое время. |
So in one weekend you found two men who were better than Bennett. |
И вот я за одни выходные нашла двух мужчин, лучше чем Беннетт. |
My news is a little better than yours. |
Мои новости немного лучше чем ваши. |
I'd rather see you annoyed than humiliated. |
Уж лучше, чтоб тебя бесили, чем унижали. |
It is better that we think it, monsieur, than to give him the opportunity to prove it. |
Уж лучше так СЧИТАТЬ, месье, чем дать ему возможность сделать это. |
It's better than a nasty, dark little trench. |
Это лучше, чем грязная траншея. |
Listening to the tapes, they agreed their material sounded better than they originally thought. |
Прослушивая сделанные записи, музыканты сошлись во мнении, что их материал звучал лучше, чем им раньше казалось. |
You know him better than anyone. |
Вы знаете его лучше, чем кто-либо. |