Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
Well, I'd rather have a big five-head than look like a garden gnome. Ну, лучше иметь большой лоб, чем выглядеть как садовый гном.
Seemed better to stay away than have endless arguments about it. Казалось, лучше держаться подальше, чем бесконечно спорить об этом.
It's better late than never, son. Лучше поздно чем никогда, сын.
I just couldn't do better than Kelly. у меня ни с кем не получится лучше, чем с Келли.
Is his fitting better than yours? Ну и какие лучше - эти или твои?
Nick, I really wanted to believe that you were better than this. Ник, мне и впрямь хотелось верить, что ты лучше этого.
Better than average, but barely. Может, лучше других, но немного.
No there's a bit more to him than aliens. Нет это лучше, чем инопланетяне.
Let's just say I know him better than you think. Скажем так, я знаю его лучше, чем ты думаешь.
He knows more law than the Procurator Fiscal. Он подкован в законах лучше, чем окружной прокурор.
Guess your cell service is better than it used to be. Видимо, твой сотовый сервис стал лучше, чем был.
I only hope your memories are better than the hangover. Надеюсь, твои воспоминания, куда лучше чем похмелье.
Dude, my bowels have better moves than you. Чувак, мое сердце лучше двигается, чем ты.
You know this story better than anyone. Ты знаешь эту историю лучше чем кто либо.
There's no better place to do it than nowhere Louisiana. Нет лучше места, чтобы сделать это чем в Луизиане.
Better to let the river carry you along, than to exhaust yourself fighting it. Пусть лучше тебя несёт река, чем полностью исчерпать себя в борьбе.
Better than I could ever have hoped. Лучше, чем я мог надеяться.
GREGSON: Then he's doing better than Iris Lanzer. Тогда дела у него лучше, чем у Айрис Ланцер.
You're just worried that I'll do better than you ever did. Ты просто обеспокоен что я буду лучше, чем ты.
It's better I know now than, you know, be married and eight months pregnant. Лучше узнать сейчас чем когда, знаете, выйдешь замуж и забеременеешь.
I've been happier with you than with anyone else. Мне было хорошо с тобой, лучше, чем с кем-либо.
OK, it took time, but better late than never. Да, мне понадобилось время, но, лучше поздно, чем никогда.
But I prefer meeting like this than through a third person. И вообще, лучше уж так знакомиться, чем через кого-то.
This is why being a private investigator is better than working for the government. Вот почему быть частным детективом лучше, чем работать на правительство.
Your partner knows that better than anyone. Ваш партнер знает это лучше, чем кто-либо.