For no other nuclear disarmament measure has the technical and conceptual groundwork been prepared better than it has for an FMCT. |
Ведь ни по какой другой мере ядерного разоружения технический и концептуальный задел не подготовлен лучше, чем для ДЗПРМ. |
Companies now have organised gender equality work to a slightly higher degree than 10 years ago. |
В настоящее время компании организуют работу в области гендерного равенства в некоторой степени лучше, чем 10 лет назад. |
The dynamics of poverty are also better understood now than in 1995. |
Динамику нищеты мы также понимаем сегодня лучше, чем в 1995 году. |
The nutritional status of urban women is better than that of rural women. |
Состояние питания городских женщин относительно лучше, чем у сельских женщин. |
The regularization of the State subsidy system secures continuity and consistency better than before. |
Регулирование системы государственного субсидирования лучше обеспечивает его непрерывность и систематичность, чем прежде. |
The foreign-language girls do very often better in school than boys. |
Иноязычные девочки нередко лучше учатся в школе, чем мальчики. |
In his opinion, freedom of opinion seemed to be more safeguarded than the right to be protected against hate speech. |
Он считает, что свобода выражения мнений гораздо лучше защищена, нежели право на защиту от ненавистнических выступлений. |
It's better to be an outspoken atheist than a hypocrite. |
Лучше быть откровенным атеистом, чем лицемером. |
Better than I thought he would. |
Лучше, чем я мог ожидать. |
I don't have a road map anymore than you do. |
Я не всегда знаю, что лучше для тебя. |
A lot cooler than my dad ever was. |
Да и гораздо лучше моего отца. |
I think we can do better than that. |
Думаю, мы можем и лучше. |
You should get that more than anybody. |
Ты должен понимать это лучше других. |
You know this place better than me, you could help. |
Вы знаете это место, лучше меня, вы могли бы помочь. |
It'll be better than new when you get bak. |
Он будет даже лучше, когда вы вернетесь. |
If I'd known you couldn't play any better than that... |
Если бы я знал что ты не сможешь сыграть лучше чем это, то я бы не покупал его. |
Which is infinitely preferable than having that bloody song sung at you, I bet. |
Это бесконечно лучше, чем слушать эту дурацкую песню в сотый раз. |
You three know her better than anyone. |
Вы трое знаете ее лучше чем кто-либо другой. |
Those pearls do look better on you than they did in my safe. |
Это ожерелье смотрится на тебе куда лучше чем в сейфе но я все еще не могу позволить тебе забрать его. |
We were trying to make you more than you were. |
Пытались сделать вас лучше, чем вы есть. |
I would rather lose the deal than lose myself. |
Я лучше потеряю сделку, чем себя. |
I guess better him than all of us. |
Ќаверное, лучше уж он, чем мы все. |
You know the thirst better than any of us... shooting that serum of yours. |
Ты знаешь Жажду лучше, чем мы. Колешь сыворотку себе. |
Better than ours, I'll bet. |
Бьюсь об заклад, лучше, чем наш. |
Peter will be better than Wendy Scott-Carr. |
Лучше Питер, чем Венди Скотт-Карр. |