Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
I do think I'm better than you. Я действительно думаю, что я лучше вас.
You are no better than Plato, who believed a woman's womb would roam her body, provoking psychological disease. Вы не лучше Платона, который верил, что чрево женщины может покинуть её тело, провоцируя психологические заболевания.
I could drive better than that. Да я и то лучше вожу.
If we get her brother back - that'll be better than the truth. Если мы вернем её брата - это будет лучше, чем правда.
There are a lot of better places than here. В мире полно мест, где лучше, чем здесь.
They couldn't have done better than you. У них бы не лучше получалось, чем у тебя.
That went a lot better than I thought it would. Всё прошло гораздо лучше, чем могло бы.
Our worst day together is better than my best day with Elyse, because this is real. Наш худший день вместе лучше каждого моего дня с Элизой, потому что это по настоящему.
It was too dangerous, and I would rather have you alive with no powers than... Это было слишком опасно, и по моему мнению, лучше, чтобы ты жила без силы, нежели...
I'd rather him in our band than anyone else's. В нашей группе нет никого лучше него.
Better than looking at his ugly mug all day. Уж лучше, чем каждый день наблюдать его унылую рожу.
Hiya! (clicking) But none was more memorable than... Привет! Но никто не запомнился лучше, чем...
And he's made all of our lives better than reality. И он сделал наши жизни лучше, чем в реальности.
This goat has better judgment than you. Эта коза принимает решения лучше, чем ты.
It's much better than Bunny's. Намного лучше, чем у Банни.
I'd rather see Monte dead than in your hands. Лучше я увижу Монте мертвым, чем в твоих руках.
maybe knowing the truth is better than hiding from it. Может быть, знать правду - лучше, чем прятаться от нее.
Better than no sandwich, of course. Конечно, это лучше, чем без бутерброда.
Be better than Ikea, though. Но все-таки лучше, чем в Икеа.
I find there's nothing better... than spending Christmas around children. Я считаю, нет ничего лучше... чем провести Рождество с детьми.
No, you can do better than that. Нет, ты можешь еще лучше.
You'll have to do better than that if we're tracking a Mutt. Ты должен делать это лучше, если мы выслеживаем пса.
Pretty sure your night sounds better than mine. Уверен, что ваш вечер будет лучше моего.
You're no better than the people who murdered your family. Ты ничем не лучше людей, убивших твою семью.
This is better than a dime novel. Это лучше, чем дешевый бульварный роман.