| And 10 years in jail is better than dying. | Десять лет в тюрьме лучше, чем смерть. |
| I got a better selection of music than most stores. | У меня выбор музыки лучше, чем в любом магазине. |
| I'd rather take him with me... than leave him suffering alone. | Я лучше заберу его с собой, чем оставлю страдать водиночку. |
| Two succubi are better than one. | Два суккуба лучше, чем один. |
| You understand me better than any guy I've ever met. | Ты понимаешь меня лучше, чем кто-либо из парней. |
| Your world is so much better than mine. | "Твой мир намного лучше моего". |
| Two guys better than me swim the 50. | Двое парней лучше меня плавают пятидесятиметровку. |
| Because as a confessor, you know more than anyone. | Потому что Вы исповедник. И лучше других знаете, что это такое. |
| You've been mighty good to me, better than anybody else in this town. | Вы так добры ко мне, лучше всех других в нашем городе. |
| Look, frazier, nobody knows better than me That we're in a spot. | Фрейзер, никто лучше меня не знает, что мы попались. |
| You surely know better than any of us about this distressing story. | Вы лучше кого бы то ни было знаете об этой истории. |
| She's very good at her job, and she can do way better than you. | Она хорошо выполняет свою работу, и она может сделать намного лучше и больше чем ты. |
| It's better than trying to squeeze into my room. | Это лучше, чем тесниться в моей комнате. |
| Some say better than the original. | Говорят - даже лучше, чем оригинал. |
| This is so much better than golf. | Это гораздо лучше, чем гольф. |
| You know what, he's a lot better at this than you think. | Знаете, он намного лучше, чем вы думаете. |
| But it did seem better than leaving you alone with them. | Но мне показалось, это лучше, чем оставить тебя одну с ними. |
| This is turning out even better than I'd hoped. | Всё складывается даже лучше, чем я надеялся. |
| You look much better than when we met. | Ты выглядишь куда лучше, чем когда мы встретились. |
| It's better than having no one. | Всё лучше, чем никого не иметь. |
| I'd rather they was devils than him. | Лучше бы дьявол, чем он. |
| Better than you, at least. | Уж точно, лучше чем ты. |
| It's better than putting up with this. | Всё лучше, чем мириться с таким. |
| Ask your friend, Nurse Evelyn, she'll tell it better than I will. | Попроси сестру Эвелин, она расскажет лучше, чем я. |
| I'd rather die of AIDS than be butchered by a machete. | Мне было бы лучше умереть от СПИДа, чем быть зарезанным ножом. |