But even this is almost surely better than a depression. |
Но и это почти наверняка лучше, чем экономический спад. |
In fact, the prospects for engaging in negotiations are better now than they were a few months ago. |
Перспективы для начала переговоров теперь на самом деле даже лучше, чем они были несколько месяцев назад. |
Central bankers cannot explain equity or housing prices and their movements any better than investors can. |
Центральные банки не могут объяснить движение цен на ценные бумаги и жилье лучше, чем инвесторы. |
It would certainly be better than joining the euro at a disastrously overvalued rate, as Germany did. |
И это несомненно лучше, чем введение евро при катастрофически завышенном обменном курсе, как это сделала Германия. |
That sentiment probably held back consumption and investment far more than any opinions about changes in the next six months. |
Это ощущение, возможно, помогло вернуть потребление и инвестиции намного лучше, чем какое-либо мнение по поводу изменений в последующие шесть месяцев. |
No one in the whole world is better than you. |
Во всем мире нет никого лучше тебя. |
Women are supposed to treat each other better than this. |
Девушки должны относиться друг к другу лучше. |
We can't all be better than everyone else. |
Мы все не можем быть лучше остальных. |
No, it's okay, just be better than me. |
Нет. Это ничего, только ты будь лучше меня. |
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. |
Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего. |
But the real difference is not so much that successful Chinese are doing better than successful Indians. |
Но реальное различие заключается не столько в том, что дела у успешных китайских бизнесменов идут лучше, чем у индийских. |
Objectively speaking, Ukraine today is more secure as a nation than at any time in its history. |
Объективно говоря, сегодня безопасность Украины как суверенного государства обеспечена лучше, чем когда-либо. |
Oral translation lends itself better than written translation to a detailed examination of the cognitive process of translation. |
Устный перевод поддается детальному изучению когнитивного процесса перевода лучше чем письменный. |
And MIT is even better than I imagined. |
А МТИ даже лучше, чем я думал. |
This is better than the performance of many OECD countries. |
Это лучше чем показатели во многих развитых странах (страны ОЭВР). |
Data is often better than you think. |
Данные часто лучше, чем вы думаете. |
It's not very pleasant, but it's better than getting eaten. |
Не очень приятно, но лучше, чем быть съеденным. |
In fact, I think it's not better than it. |
В действительности, она не лучше, чем у него. |
I'm the boss and I know better than you. |
Я начальник и знаю лучше, чем ты. |
And to win, it needs to be able to diagnose you better than a team of board-certified doctors. |
И для победы от него требуется способность ставить диагноз лучше, чем команда дипломированных докторов. |
We'd end up better than we were before cancer. |
И результат будет лучше чем до образования опухоли. |
I'm Kevin's grandmother, so I know him better than anyone. |
Я бабушка Кевина, так что я знаю его лучше, чем кто-либо. |
In short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that. |
В общем, вы решаете, что завтрашний день может стать для вас лучше, чем сегодняшний, и вы следуете этому решению. |
But only 30 percent said that they thought families in general are doing better than a few generations ago. |
Но только 30 процентов сказали, что в общем современные семьи живут лучше, чем несколько поколений назад. |
Maybe even better than he knows himself. |
Даже лучше, чем он сам себя знает. |