When it comes to economic policy, a fast, faulty decision is often better than inaction. |
Когда речь заходит об экономической политике, быстрые, пусть и несовершенные решения часто лучше бездействия. |
To be sure, the rescue plan that was just defeated was far better than what the Bush administration originally proposed. |
Честно говоря, только что отвергнутый план по спасению был намного лучше того, который был первоначально предложен администрацией Буша. |
I told LeMarc that you can't be better than me. |
Я сказал Ламарку, что ты не можешь быть лучше меня. |
Even the shop floor can be swept better and cheaper by a Roomba robot than by any worker. |
Даже торговая площадь может быть подметена лучше и дешевле роботом Roomba, чем любым работником. |
Such a counter-terrorism policy will not eliminate the scourge of terrorism any more than modern medicine can eliminate disease. |
Подобная антитеррористическая стратегия устранит бич терроризма не лучше, чем современная медицина может устранить заболевание. |
The bank knew more about where its money went than its depositors and creditors did. |
Куда пошли деньги, было лучше известно банку, чем его вкладчикам и кредиторам. |
People in rich countries are undoubtedly familiar with the maxim that prevention is better than cure. |
Люди в богатых странах, несомненно, знакомы с афоризмом, что профилактика лучше, чем лечение. |
Similarly, it would have been much better to let Wilders show his wretched film in Britain than to ban him. |
Возможно, было бы намного лучше позволить Уилдерсу показать свой несчастный фильм в Британии, вместо того, чтобы запрещать ему въезд. |
Members of this generation are better acquainted with notions of globalization and economic reform than with socialism and revolution. |
Представители этого поколения лучше знакомы с понятиями глобализации и экономической реформы, чем с социализмом и революцией. |
Despite its smaller economy, South Korea seems to be better prepared than Japan to play this critical role. |
Несмотря на меньшую по размерам экономику, Южная Корея, судя по всему, подготовлена лучше, чем Япония, для того чтобы играть эту важную роль. |
Better to keep socking away US Treasury bills, even if the return is far lower than on most other investments. |
Лучше продолжать копить казначейские векселя США, даже если доход будет гораздо ниже, чем от большинства других инвестиций. |
Some societies might decide that it is better to be red than dead. |
Некоторые сообщества могут решить, что лучше быть «красным», чем мертвым. |
Way better than punching him out. |
Гораздо лучше, чем набить ему морду. |
This is nicer than all the Christmases I ever celebrated. |
Это Рождество лучше, чем все, которые я отмечала. |
They're doing much better than they were a minute ago. |
Им гораздо лучше чем минуту назад... |
He was better than this current state's attorney. |
Он был лучше, чем этот нынешний прокурор. |
Sometimes, simple folks are better raised than a lot of people with high education. |
Иногда простая деревенщина устраивается лучше, чем большинство людей с высшим образованием. |
She will be way better than you. |
Она будет лучше, чем ты. |
Addressing the political challenge head on is much better than trying to evade the debate. |
Обратиться к политической проблеме напрямую - гораздо лучше, чем пытаться уклониться от обсуждений. |
But uncertainty is far better than knowing acquiescence. |
Но эта неопределенность гораздо лучше, чем молчаливое согласие. |
She knows better than to beg for reinstatement. |
Она лучше знает, как умолять, чтобы восстановиться. |
I don't think I'm better than you. |
Я не думаю, что я лучше тебя. |
Come on. I know Charles Hoyt better than anybody. |
Да ладно, я знаю Чарльза Хойта лучше всех. |
You think you understand things so much better than I do. |
Ты думаешь, что всё понимаешь куда лучше меня. |
Its health-care system delivers better outcomes than the US, at a fraction of the cost. |
Ее система здравоохранения показывает результаты лучше, чем США, на одну долю от стоимости. |