Let's see if this one works any better than your others. |
Посмотрим, работает ли этот твой Луч лучше прошлых... |
You're much better at this than I am. |
Ты лучше меня разбираешься в этих делах. |
Better than anything you could see on TV. |
Это лучше всего, что можно увидеть по телевизору. |
I heard tripp tell you that girl has him thinking he can do better than me. |
Я слышала, как Трипп сказал тебе, что эта девчонка заставляет его думать, что с ней ему будет лучше, чем со мной. |
Even your dog has more sense than you. |
Даже твоя собака соображает лучше, чем ты. |
She took that better than I thought. |
Она восприняла это лучше, чем я думала. |
This was even better than I could possibly dream. |
Это было даже лучше, чем я могла мечтать. |
And that is better than not knowing them at all. |
И это лучше, чем не знать их вообще. |
His early years are better documented than his adult life. |
О его ранних годах известно лучше, чем о взрослой жизни. |
Better him than you, right? |
Лучше его, чем тебя, верно, Луи? |
Is it better than 'companion'? |
Это слово лучше, чем "компаньон"? |
Or I'm better at that than I remember. |
Или я лучше, чем думал, управляюсь с ними. |
You know me better than anyone, Gaius. |
Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо, Гаюс. |
Yes, you are much better than the one before. |
Да, гораздо лучше, чем раньше. |
ANOUK: Here. It's a lot better than those leaves. |
Вот, это гораздо лучше, чем те листья. |
It's better here than surprised in Miami. |
Лучше здесь, чем неожиданно в Майами. |
Who better to do that than his... commanding officer. |
Кто мог лучше это провернуть, чем... командир его части. |
That's better than a raise. |
Это лучше, чем повышение зарплаты. |
Then I hope you're a better waitress than you were a driver. |
Тогда будем надеяться, что официантка из тебя -лучше, чем шофёр. |
You guys are better than fed-ex. |
Вы, ребята, лучше чем Фэдэкс. |
No one knows that terrain better than you. |
Никто не знает местность лучше тебя. |
You know better than me that he does not care who to kill. |
Вы лучше меня знаете, что ему всё равно, кого убивать. |
Besides, I'm better than that. |
Кроме того, я лучше этого. |
Even better than the one you did with interpretive dance. |
Даже лучше, чем ваш поучительный танец. |
Anything's better than sitting in the cellar. |
Лучше, чем в подвале сидеть. |