| Do you know, I believe you are no better than your father. | Ты знаешь, я думаю, что ты не лучше своего отца. |
| Nobody does it better than you. | Никто не делает этого лучше тебя. |
| I'm the bride; you can't look better than me. | Я невеста, ты не можешь выглядеть лучше меня. |
| No one can say goodbye better than I do. | Никто не умеет прощаться лучше меня. |
| No one will take care of me better than you do. | Никто не будет за мной ухаживать лучше, чем ты. |
| It's better to be 15 minutes early, than 1 hour late. | Лучше прийти на 15 минут раньше, чем опаздать на час. |
| Better to pay it, than to see in its territory a new church. | Лучше платить ей, чем увидеть на своей территории новый храм. |
| That shows a lot more guts and determination than med school grades. | Это гораздо лучше демострирует ее характер и решительность, чем институтские оценки. |
| I know this guy better than anybody. | Я знаю этого парня лучше, чем кто-либо. |
| Attic's still better than the basement. | На чердаке лучше, чем в подвале. |
| Like I said, hospital's no better than high school. | Как я и сказала, больница не лучше чем школа. |
| People are better than no people. | Лучше с людьми, чем без них... |
| There are dozens better than her. | Сотни девушек лучше, чем она. |
| It's even better than I pictured it. Thank you. | Это даже лучше, чем я представляла. |
| You look one hundred times better than yesterday. | Вы выглядите в сто раз лучше, чем вчера. |
| He's no better than those he seeks to eliminate. | Он не лучше тех, кого он ищет, чтобы устранить. |
| I'd rather keep you as my father than my partner. | Для меня лучше, чтобы ты оставался моим отцом, а не партнёром. |
| I'd rather it be you than someone else. | По мне, так лучше ты, чем кто-то другой. |
| Her labs are better than we expected. | Анализы лучше, чем мы ожидали. |
| Some say he's better than all the Greeks too. | Некоторые говорят, что он лучше чем все Греки также. |
| You know better than I do that those barbaric codes haven't been enforced for hundreds of years. | Ты лучше меня знаешь, что эти варварские кодексы Не навязывались уже сотни лет. |
| It gets even better than that. | Это даже лучше, она его невеста. |
| He thinks he knows better than everyone. | Думает, что знает всё лучше всех. |
| He knows the way back home better than we do. | Он найдёт дорогу домой лучше нас. |
| The inmates know everything - more than me. | Заключенные знают все, лучше чем я. |