Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
Do you know, I believe you are no better than your father. Ты знаешь, я думаю, что ты не лучше своего отца.
Nobody does it better than you. Никто не делает этого лучше тебя.
I'm the bride; you can't look better than me. Я невеста, ты не можешь выглядеть лучше меня.
No one can say goodbye better than I do. Никто не умеет прощаться лучше меня.
No one will take care of me better than you do. Никто не будет за мной ухаживать лучше, чем ты.
It's better to be 15 minutes early, than 1 hour late. Лучше прийти на 15 минут раньше, чем опаздать на час.
Better to pay it, than to see in its territory a new church. Лучше платить ей, чем увидеть на своей территории новый храм.
That shows a lot more guts and determination than med school grades. Это гораздо лучше демострирует ее характер и решительность, чем институтские оценки.
I know this guy better than anybody. Я знаю этого парня лучше, чем кто-либо.
Attic's still better than the basement. На чердаке лучше, чем в подвале.
Like I said, hospital's no better than high school. Как я и сказала, больница не лучше чем школа.
People are better than no people. Лучше с людьми, чем без них...
There are dozens better than her. Сотни девушек лучше, чем она.
It's even better than I pictured it. Thank you. Это даже лучше, чем я представляла.
You look one hundred times better than yesterday. Вы выглядите в сто раз лучше, чем вчера.
He's no better than those he seeks to eliminate. Он не лучше тех, кого он ищет, чтобы устранить.
I'd rather keep you as my father than my partner. Для меня лучше, чтобы ты оставался моим отцом, а не партнёром.
I'd rather it be you than someone else. По мне, так лучше ты, чем кто-то другой.
Her labs are better than we expected. Анализы лучше, чем мы ожидали.
Some say he's better than all the Greeks too. Некоторые говорят, что он лучше чем все Греки также.
You know better than I do that those barbaric codes haven't been enforced for hundreds of years. Ты лучше меня знаешь, что эти варварские кодексы Не навязывались уже сотни лет.
It gets even better than that. Это даже лучше, она его невеста.
He thinks he knows better than everyone. Думает, что знает всё лучше всех.
He knows the way back home better than we do. Он найдёт дорогу домой лучше нас.
The inmates know everything - more than me. Заключенные знают все, лучше чем я.