Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
Well, then, clearly you knew my dad better than I did. Тогда ты явно знал моего отца лучше, чем я.
I'd rather lose ten years of my life than all of it. Я лучше потеряю 10 лет жизни, чем всю жизнь.
Which would've been such a better movie than that last one. Из этого бы получился отличный фильм, гораздо лучше предыдущего.
Your future wife is a better judge than you are of these things, Mr Smithson. Ваша будущая жена, мистер Смитсон, лучше, чем вы может судить о таких вещах.
It's better than doing nothing, fightin' over water. Лучше, чем драться из-за воды.
So, a bit worse than a storm, then. Ну, тогда это слегка лучше чем шторм.
I bet that worm talks better than you. Спорим, этот червяк говорит лучше, чем ты.
Maybe you understand me a little better than I understand myself. Ты понимаешь меня лучше, чем я сам.
You just described my whole senior year... which admittedly ended better than theirs. Вы только что описали мой выпускной год... и надо сказать мой окончился лучше чем у них.
But the cameras inside the casino are a lot better than out here. Но камеры внутри казино намного лучше, чем здесь.
I may know better than anyone what you're going through. Я могу понять лучше кого-либо другого, через что вы прошли.
Mom, you've had maids deported who were better than her. Мам, ты увольняла горничных, которые были лучше нее.
Now, you align yourself to this man, that makes you no better than him. Теперь ты вверяешь себя этому человеку, что делает тебя не лучше, чем он.
It's nicer than a butcher shop. Это лучше, чем мясной магазин.
And no one was better to test her inventions than her brother. И никто не мог лучше протестировать ее изобретения, чем ее брат.
And you already better than I ever was. И ты уже лучше, чем я когда-либо был.
He knows better than anyone the art of bullfighting, the flamenco and the Spanish wine. Лучше, чем кто-нибудь, он знает искусство боя быков, фламенко и испанское вино.
Creasy, he's better protected than the president of Mexico. Криси, он лучше защищен чем президент Мексики.
And honestly, Francis is a way better friend than Bender ever was. И если честно, Фрэнсис лучше друг, чем когда-то был Бендер.
Self-respect and a hymen are better than friends and fun. Самоуважение и плева это лучше, чем друзья и веселье.
I'd rather you be here than who knows where. Лучше сидеть здесь, чем где-либо ещё...
That's so much better than the old, ugly ones. Но это же куда лучше, чем ради старой и уродливой.
This is better than room service. Это лучше, чем обслуживание номеров.
The Arny's better off with you than without you. Армия лучше с вами, чем без вас.
He's so much better than the cheater General Manager Eom. Он в сто раз лучше, чем этот обманщик директор Ом.