Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Than - Лучше"

Примеры: Than - Лучше
Because you're better than me. Потому, что ты лучше меня.
Good. Being better than the last one won't be hard. Быть лучше прошлого совсем не трудно.
Stanley should treat you better than that. Стэнли должен лучше с тобой обращаться.
And I know it better than anyone. И я знаю его лучше кого-либо.
You more than anyone should understand that. Ты должен понимать это лучше других.
He knows this land better than we do. Он знает этот мир куда лучше нас.
And no one does it better than you. И никто не справится с этим лучше.
Better than now, living for other people. Лучше чем сейчас, когда мы живем ради других.
It's better than people start rumors about Prince Kong and talk behind his back. Это лучше, чем когда люди начнут распространять слухи за спиной Принца Конга.
Even better than before I accidentally almost burned it to the ground. Даже лучше, чем до того, как я случайно сжёг его почти дотла.
Better than him being afraid of 'em. Лучше так, чем бояться оружия.
Work is better than home 'cause it gives more money, honor, and freedom. Работа лучше, чем дом, потому что она приносит больше денег, славу и свободу.
No! I always try to kiss her better than he did. Я всегда стараюсь, поцеловать её лучше, чем он.
It's way better than New Jersey. Здесь намного лучше, чем в Нью-Джерси.
I'd rather fend for myself than be with you. Лучше быть брошенным на произвол судьбы, чем оставаться с тобой.
She knows it doesn't get any better than this. Она знает, что нет места лучше, чем здесь.
I am happier than I have ever been. Да мне лучше, чем когда-либо было.
Better than crying in car parks. Лучше, чем плач на автостоянках.
Well, it's better than smoking 'em. Ну, это лучше, чем курить их.
I just thought you were better than this. Я думала, вы лучше, чем на самом деле.
I'll give you someone much better than that. Я дам вам кого-нибудь гораздо лучше.
See, you can't get no better than that. Смотри, лучше этого не найти.
Can't get a better deal than that. Не может быть сделки лучше этой.
I think an honourable victory is better than an honourable defeat. И мне кажется, что достойная победа лучше достойного поражения.
I know you're waiting for someone better than me. Я знаю, что вы ждете кого-то лучше меня.