| A living dog is better than a dead lion. | Живая собака лучше, чем мёртвый лев. |
| You can swim much better than he can. | Ты можешь плавать значительно лучше, чем он. |
| You can swim much better than he can. | Ты умеешь плавать намного лучше, чем он. |
| Today I feel better than I did yesterday. | Сегодня я чувствую себя лучше, чем вчера. |
| A small gain is better than a great loss. | Небольшая прибыль лучше, чем большой убыток. |
| I prefer to die than to do that. | Я лучше умру, чем сделаю это. |
| This is way better than what you wrote before. | Это намного лучше чем то, что ты писал раньше. |
| Better to be alone than in bad company. | Лучше быть одному, чем в плохой компании. |
| I'd rather clean my room than spend time doing my homework. | Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание. |
| Twitter is better and more secure than Facebook. | Twitter лучше и безопасней, чем Facebook. |
| Two opinions are better than one. | Два мнения лучше, чем одно. |
| Tom knows better than to play with matches. | Том знает, что со спичками лучше не играть. |
| She's better at it than I am. | У неё это лучше получается, чем у меня. |
| You remember it better than I do. | Ты помнишь это лучше, чем я. |
| Tom certainly has a better understanding of this matter than I do. | Том явно лучше меня разбирается в этом вопросе. |
| Some experts have argued that robots can in some respects be made to comply even better with IHL requirements than human beings. | Некоторые эксперты говорят, что в некоторых отношениях роботы можно заставить соблюдать требования МГП даже лучше людей. |
| Moreover, no method of dispute settlement was inherently better than another. | Кроме того, ни один метод разрешения спора не является заведомо лучше другого. |
| I know you better than that. | Я знаю, что Ты лучше на самом деле. |
| Because society has to be better than the individual. | Потому что оно должно быть лучше индивидуума. |
| The An-30 is a better designed aircraft for surveillance and reconnaissance than the An-26. | Ан30 лучше подходит для ведения наблюдения и разведки, чем Ан26. |
| The Latin American and Caribbean countries were better prepared to face those challenges than they had been in 2008. | Страны Латинской Америки и Карибского бассейна лучше подготовлены к решению соответствующих проблем, чем в 2008 году. |
| The new wording was better than the previous one. | Новая формулировка лучше, чем предыдущая. |
| Young people could no longer expect to have better lives than their parents. | Молодые люди больше не могут рассчитывать, что их жизнь будет лучше, чем жизнь их родителей. |
| Although better educated than former generations, young people face difficulties in entering the work world at the appropriate time. | Будучи лучше образованы по сравнению с предыдущими поколениями, молодые люди все же сталкиваются с трудностями при поиске работы в нужное время. |
| Others had stayed and had enjoyed normal living conditions, sometimes even better than those of many Yemenis. | Другие остались в Йемене и пользовались нормальными условиями жизни, которые порой были лучше, чем у многих йеменцев. |